|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>
5 A& I: }9 W/ K& j5 o< ></P>" U- b8 I- ?* Z& M% m+ D0 y
< >down by the sally gardens </P>
/ H0 h. ?8 F& i4 l8 O7 }7 _< >my love and I did meet; </P>
: D" n! F+ R8 Z, i* ]" ^) A< >She passed the salley gardens </P>
0 z- C/ x" B7 ]1 N F7 b< >with little snow-white feet. </P>
3 U H# h# I& @- `/ f' Y< >She bid me take love easy, </P>
# \3 l1 ]0 M- V5 j% I0 z< >as the leaves grow on the tree; </P>6 S* p# p$ [. g( Y. {
< >But I, being young and foolish, </P>$ U# ~# u' ?" l5 M) |+ G
< >with her did not agree. </P>. M8 v4 u, O B) X1 L1 |
<P></P>
8 Z( U* }4 @9 z9 o<P>In a field by the river </P>
" Z4 K) b+ i8 O/ |! q& O7 V<P>my love and I did stand,</P>
/ Z2 o2 B4 a, o$ Z<P>And on my leaning shoulder </P>
* B4 X: {% Z: q* b<P>she laid her snow-white hand. </P>
" A! L$ [' L* s* K! }<P>She bid me take life easy, </P>* p. m% f* \( ~
<P>as the grass grows on the weirs;</P>+ b$ u& O3 E% f u& R- }; [4 U
<P>But I was young and foolish, </P>& p0 ~4 S' H( _" w
<P>and now am full of tears.</P>
) J5 Q& O/ ` L9 y( p' H
! J$ c, X7 e* _+ B( W[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|