杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51249|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, R, `1 v2 c. O; ^

4 w/ s- r% I+ o! c$ b
7 |& d8 q3 d: p( R! F3 z$ @<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& M( X' k+ \) y6 M, [# p$ p* x7 E( ]: D+ J; G3 Q" E* v: `9 L' M9 T! T% i# p
* v; U6 f" p1 \& U
我另将歌词附在此。6 L2 s; Q- l: c$ v, B
The only thing I’ve never revealed to you
0 I' Y* t/ |' uThat I’ve concealed within my heart is that I love you. p( U8 e: `) P( V* E9 X2 j
From the first moment we met,
/ F& R0 o4 d7 B# ^6 TI already loved you with all my heart
/ \+ h( {; e# i4 |8 f- }We meet and talk everyday,
2 f- E6 F3 M0 u$ e; n& mBut we’ve never discussed the matters of the heart
) |/ Z# M( Z' }9 t! K) wIf I gazed into your eyes and searched your soul,
) |+ y. g1 T; nI would probably know how you feel  f+ {. k* o3 {) o: k
Love… just the word love
- S/ S% ]0 [9 L/ ?9 \Why is it so difficult to express?+ D' |4 D/ a) I: {- s
I want to confess that I love you,
) l+ d1 F) l1 m4 JBut I never did
& e. \' J6 ?9 @' ~0 i) ROne day you’ll probably slip through my fingers
3 }! r  f( `. U3 C$ j3 a0 fIf today isn’t too late,+ \% Z/ ?0 P! F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' t. J4 m4 _1 OI don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 S. v- O- S( {& Z( |8 FCan I entrust it to you?
# {! B; {: V8 U$ [0 J; u8 v. w. s) kEntrust my love within your heart
! X" |' s2 }1 R! Y* H, i. KLove… just the word love
! V' A) Z" Y$ K, m, ^3 RWhy is it so difficult to express?1 X/ C4 H# ]+ M/ P; f) l7 w
I want to confess that I love you,( g$ ~$ G- @3 k
But I never did' j1 |' P; w1 ~$ k+ B
One day you’ll probably slip through my fingers
1 P, L' q4 z1 @* P0 c6 U$ ~- dIf today isn’t too late,
2 {- b  G0 @2 p0 UI want to reveal something my heart has been waiting to confess' b3 a+ m0 W- `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away : L0 h# G" l6 H/ |9 z
Can I entrust it to you?
+ O! r3 k6 t# C5 SEntrust my love within your heart# O6 N9 F- m3 P5 K
Can I entrust it to you?
3 l0 j- U* k+ r* a* k  MEntrust my love within your heart, q" |4 z8 o1 M" d( Z) b
+ R* T4 |$ l- E: g) o2 N, r
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 b0 r& o! K1 e9 j' T3 h% a+ p9 T5 L, Z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 D6 C2 n4 E  u3 X<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 G, ~7 l2 f) l' E0 J
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) Q- F9 F" |( ^4 C9 e<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ X0 D& @! o5 Y) [- N" b1 @<P>From the first moment we met, </P>* o( ?. q0 h! `1 f' J
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 {! {! R& |# J: Z0 E: E
<P>I already loved you with all my heart </P>6 l* i. y2 w! y, U, G
<P>我已痴心爱上你 </P>  |3 g" n6 a3 q
<P>We meet and talk everyday, </P>& ^$ i) K4 ?4 ]8 n& v3 a  P  g& z
<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ o1 u$ g# W; O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! p( s6 p; {1 r! [
<P>但我们从未谈论心事 </P>! R9 S# R- L9 A7 I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 }* D$ }: R, |6 |: U2 V0 y+ ~<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& B! v! S# z$ @0 w2 A  N7 O+ ], N3 @
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& B& r" t- t1 U' G. z7 C<P>也许我能了解你的感受</P>
" ]! x# r, e8 @<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) _5 C- |5 c* m( w. |; h2 d
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
- ]' H0 L& O" A<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 \; C' _# @6 n. r5 b- O<P>为何如此难以启齿 </P>" m! k$ G3 V0 a0 u' e4 ~
<P>I want to confess that I love you, </P>
  }1 V  [3 U# [$ z9 x, o5 q; R<P>我想说我爱你</P>
& f, ~+ n# C2 k5 U<P>&nbsp;But I never did </P>
3 ]2 X5 v8 V% G, K<P>但我不会</P>
$ D' O" f6 w; s8 o, g0 s2 E<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 @7 a% y& {8 a; _5 U% h* t+ u
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 |# M' _; @1 M8 U* K<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>& i$ F, ]4 q9 L3 H
<P>如果今天不太晚 </P>
' f( A0 C6 F+ F5 g$ T( s) R6 \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 K1 Q) L. [& K
<P>我期盼吐露心声 </P>1 c  W6 G8 j, @- C1 T) m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& p- f8 @, x* u6 C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 Y  t: [, U9 F" r0 q: X* a<P>Can I entrust it to you?</P>9 @1 F5 ?) x9 l7 {- A5 t9 n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' p- b0 h; F) V4 E<P>Entrust my love within your heart </P>( a/ D9 H- r) n0 \# Y4 W; o/ _
<P>把我的爱交付你心 </P>2 E" O( V7 H* K" g2 _8 p
<P>Love… just the word love </P>; i% t8 e' m( u
<P>爱, 爱只一个字</P>
; T5 p9 W+ m# {5 ^* ^<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 T/ }$ A$ u( Y! |- z3 @; v8 d% G$ T, L
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" O! W) |- U: H) W/ F# }<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>: R: W+ |( j9 ~6 z2 _$ N
<P>我想说我爱你 </P>
! w  a1 ]% I6 l<P>But I never did </P>
# f  y+ v9 P% @8 [2 }8 D# k<P>但我不会 </P>
: P. h  y5 G: c9 Y; L8 f<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
0 e, P5 p( x* w+ A% t6 k5 [* j, t<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% k9 z5 j4 \0 I- e  w8 X# j, z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* x9 M7 r+ b3 G, r; P' `  F7 j<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
2 S! c# g) u% y! [1 y. B5 m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* e$ Q, U! }  m# L8 j' s<P>我期盼吐露心声 </P>
2 ]* m: k- g; ?2 {6 D+ ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ v8 N+ F- u0 ]$ ^8 Y, d  F  [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) e5 `! o. Q3 A+ t<P>Can I entrust it to you?</P>
/ Q) U7 U2 v! j# D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% v" o. z# i2 u<P>Entrust my love within your heart </P>
4 Q. _0 Y- h% N<P>把我的爱交付你心 </P>
& M4 f9 ~% J* _* X<P>Can I entrust it to you?</P>1 E  i8 b" K3 Q) ^- P( A7 x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 K  v" r5 @0 T: O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" w0 R0 U- }7 N- x8 `+ d- U/ w
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- P8 h- b  @( g! [7 E6 [6 Z, C/ ?+ Z5 {, C% p
我凝视你的眼,探寻你的心& o  {8 `+ R) Z0 \% T1 k
+ w. ~' i) ^; E2 W0 x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! W8 @8 W; ~* `
: M. @8 [8 t0 N
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) A3 r5 p. E$ `5 d& R! \5 O! D( i1 W/ f& ^
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) }# x9 N+ y- A& C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 X; ^( X8 p) M0 C* H! a6 M
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-24 10:04 , Processed in 0.062041 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表