杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48704|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 F4 l4 t. T9 D# o: \1 O" ~1 e' ]3 B0 ~+ n6 h. D$ b

$ o0 B4 z2 w- E: E" h<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; H. I; [& P  x
7 i" u! u) V: T1 t
7 A! d+ M& N# o, w# b" d: P6 w
我另将歌词附在此。) L/ L2 Y. d  B7 T8 Y- Q
The only thing I’ve never revealed to you
  r. O2 X2 ^% M( Q, J; c. U: HThat I’ve concealed within my heart is that I love you9 N* m: X3 o  Z/ a; s  i
From the first moment we met,
, w" e: w" s1 G& qI already loved you with all my heart
+ \# N. N: V; C% ~  jWe meet and talk everyday,
" h0 F, \/ ~+ r5 Z/ uBut we’ve never discussed the matters of the heart
4 w, c+ U1 {0 S! {4 X$ hIf I gazed into your eyes and searched your soul,
4 j$ t" @# R' t# TI would probably know how you feel
6 d+ \/ _) }/ y& f: u' ~Love… just the word love6 ?# l8 V0 m& U$ m  B
Why is it so difficult to express?
: [! _& N4 l8 z( W) @$ tI want to confess that I love you,
9 L( X* N3 v" }1 g% UBut I never did5 _. l) I' [) B' C; g! v
One day you’ll probably slip through my fingers
* C1 h! F' Y( C, YIf today isn’t too late,
, U1 J3 a5 E% U) vI want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 c0 j8 O/ L3 U9 m( A: C# x" ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 R9 o% I! z% Z9 V+ c' G4 {! H
Can I entrust it to you?0 }+ S9 l! Q  @. a1 Q
Entrust my love within your heart, [6 M; v3 u0 g
Love… just the word love
7 `1 |7 f4 @$ ]8 xWhy is it so difficult to express?9 Z5 }* i7 N# m/ f% F  e3 l
I want to confess that I love you,
6 p% x* G( |, N  f/ n* a6 y0 FBut I never did" q! \$ z! v" x
One day you’ll probably slip through my fingers
. L, |. T6 B9 a% T0 L5 XIf today isn’t too late,
0 ^6 ]' j# L- X9 |' uI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; Z7 {* g2 u9 U- H. s+ w6 ]) b9 sI don’t want my love to turn into something that will just drift away   J# ?) O8 m2 ?7 a4 L; ?0 Q2 O
Can I entrust it to you?
+ q+ W  J& c# Z  u: j. WEntrust my love within your heart+ y! e4 e! l- K) Q. V4 [9 a
Can I entrust it to you?. |. N5 T( C% n7 l# s3 E9 Y& z6 Z
Entrust my love within your heart) W: _/ k2 H6 G
! g7 p6 v7 ?& H" P9 j* {4 j- ~" _
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 E6 K% P6 `. X& A
9 p" W6 t5 s, A$ y" g5 I<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- R$ m" Z1 F6 y0 s9 c% r6 i
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
# \( ~6 ]) G5 L. Z# h<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' ^, Y9 l3 H: q5 N3 B; Z. O<P>深埋我心底—我爱你 </P>( s0 l) z' j, a2 r1 J# K% ^$ N
<P>From the first moment we met, </P>1 U  F; B& _3 X3 P
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" h- r2 J# J$ `, i1 r- R
<P>I already loved you with all my heart </P>
4 [$ e/ V# }8 b6 Q! }<P>我已痴心爱上你 </P>
  O5 w5 D& w- e5 S+ R' H3 }<P>We meet and talk everyday, </P>
1 x6 p1 A4 e) V. [<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 k5 q$ R% g# A% t! {6 H<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
+ x" D  S2 s" @7 }$ V<P>但我们从未谈论心事 </P>" u* C3 q6 R, g* ]1 a& d
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 ^$ l1 N+ h% A$ O6 y& k$ ]3 R<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 s' |9 {5 V! U. N  J$ g
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>$ G# f; z. ^- }$ d8 ~
<P>也许我能了解你的感受</P>
# @: C% ~+ ]% A, h<P>&nbsp;Love… just the word love</P># {& Z7 c/ ?  o2 j9 d
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! l  I8 ?- U7 s' Q% I; J/ r
<P>Why is it so difficult to express? </P>" s( ?' |' O- m. ^( r
<P>为何如此难以启齿 </P>1 I( |$ P, O) F5 a& J( Q
<P>I want to confess that I love you, </P>
3 [; e! D0 K( x' ?$ E$ b( J<P>我想说我爱你</P># ]: M$ l/ O6 U; F
<P>&nbsp;But I never did </P>
* k; p* o. _, I<P>但我不会</P>, n( G6 p& B$ b2 i
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 D: F$ V- G) S- y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ y( v. w7 t% R9 {/ t4 D<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>! L. K8 ?5 v. z0 M; C8 V" ?, ~; O
<P>如果今天不太晚 </P>/ {8 b. B9 B9 `5 `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 z0 T2 A& B2 A" w, |8 j  ^
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 g$ ^, i, z/ ~+ j<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ u% n  r+ j, [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 \6 c: r3 ^/ J+ a6 ^- d6 ~* C<P>Can I entrust it to you?</P>
" }, y% Y. Q4 F4 P& ?# Y% r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* [( K6 I$ ^& O
<P>Entrust my love within your heart </P>; h( k- c5 D  K+ o( U7 L  M7 R- v
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 W! M( X% _1 Z) \4 H) K<P>Love… just the word love </P>0 E) @, ~+ D- t' b2 B/ u- I. |
<P>爱, 爱只一个字</P>8 Y; F( R  l3 ]8 |) {+ w* W1 v. r8 r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 D1 \  `8 u) m+ B<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 T7 F9 K, I; A7 d
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>& {  \4 M4 G/ b/ c) _
<P>我想说我爱你 </P>
# o) |( p8 s- g& |% `" J& U<P>But I never did </P>
# w. h8 f/ w: ~' n  l<P>但我不会 </P>
6 f' s0 N2 V* k7 P<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
, l7 f' B% T% ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% W) s% W  W! z: P" c; T
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  G% P$ f" _2 N# v<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 N: _1 S/ }1 N) z% G- @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) c" z/ [/ \3 |4 f<P>我期盼吐露心声 </P>7 T0 Z8 s" v" o4 m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 U5 A. ]% q- \5 Z+ N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# u+ |3 C. J$ Q<P>Can I entrust it to you?</P>1 G+ |) T" Z% b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" v3 A) B: u0 N
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 ~3 Z& v5 f- l0 ]<P>把我的爱交付你心 </P>
) y$ t. L5 u6 ]# H( R# F<P>Can I entrust it to you?</P>1 C( W6 C/ Z- X, l3 D+ \9 N, u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
0 S. D( l5 ~; p+ S5 }/ E; |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 ^6 s% T; m! B9 v/ x" U
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 \+ z  r# N4 H/ r1 Q

8 V3 R% L/ C. u( D' H# k# c 我凝视你的眼,探寻你的心
% x7 V3 x' ], o/ v1 L4 k( z( M+ c- T# H6 l" ]; U/ `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 a5 C  e4 t  S" Q3 l( z; U
5 l+ q+ _! h/ k9 ~. n" z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : p5 c, I. G2 \+ @# c
: q( Z8 x9 O. z2 b4 g" o
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 o' t9 {2 B. p" t$ d<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* P% `, x& q# E* s$ K<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-23 14:21 , Processed in 0.052072 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表