杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53019|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。$ }6 Z- u% N* V5 a

! @8 F# a0 w1 i- Y- f5 d
  r# i, b1 a" l' R" p/ G3 _<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
  n8 U( d7 M( r8 Z# [: ]' o& m0 i2 q8 l) j$ i

* H( Y- f3 K& \7 s我另将歌词附在此。
5 A2 ~# ~% T  n0 j& z. WThe only thing I’ve never revealed to you6 r  x4 A. g1 Z7 L
That I’ve concealed within my heart is that I love you
1 {* @2 J. d% jFrom the first moment we met,1 F1 X/ K; b' y! j" Z; g) {
I already loved you with all my heart1 B) T* }) F8 M/ N
We meet and talk everyday,+ d# w7 `9 _/ d; t3 _5 S' Q
But we’ve never discussed the matters of the heart$ c( d8 J/ f& b4 G4 t
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; z6 A# J2 T8 P, k* bI would probably know how you feel8 i- v4 l; Q5 L$ f8 W9 j
Love… just the word love
6 k. d0 x  K" ~6 B0 \1 U! dWhy is it so difficult to express?+ U% F& G5 b6 w7 ?# v9 Q3 w% M
I want to confess that I love you,' c1 `0 m! o/ G( \! B2 |
But I never did
* j+ x6 i& n  Y; i/ bOne day you’ll probably slip through my fingers
) M3 D7 p. b0 H; YIf today isn’t too late,; n" e% z- ~2 V2 s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' _" Q1 L+ D' }) y$ YI don’t want my love to turn into something that will just drift away ! o/ G# Z" m) Z" t' z
Can I entrust it to you?
% P; [- x7 p4 F! K+ X# y0 ^Entrust my love within your heart9 N! `# |8 i; E4 \3 Z9 f( Z9 ?: x
Love… just the word love1 J6 X; T( @! n3 d2 t
Why is it so difficult to express?4 X# D5 j2 |7 o- a' H& H; \
I want to confess that I love you,2 F8 o0 _, Q# B* J. o* o& \+ e
But I never did+ u4 Y; X. \# z2 S
One day you’ll probably slip through my fingers
+ V8 @0 L+ ?  O( q! p6 d1 aIf today isn’t too late,6 j0 v. m/ k  i3 n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 _8 N% L2 e& m1 y( }
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" O; ~+ _- L- wCan I entrust it to you?" h4 X$ N, ], q# i3 }' F3 Q! J
Entrust my love within your heart
7 S% [! S6 }/ \9 xCan I entrust it to you?# _0 o6 j" A: l8 {5 w3 h% ^* q
Entrust my love within your heart
2 a1 y  b& ^7 j" L7 @; R
8 f- X# C4 V0 ?; h" \7 x[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 8 ]: ^5 ^4 M$ |2 U
  `9 [* g2 p$ Q4 V% w- r- b8 Z& \
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ M9 i7 h8 I) {
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 [1 g- o% X( b, A<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( k3 \3 q( x, ^
<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 }: i! x' v/ L; l+ w& h
<P>From the first moment we met, </P>% \0 D" K4 ~0 }# }+ b
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" i: u- U3 V( n, E1 Y1 W  s8 N! O  U<P>I already loved you with all my heart </P>" ?; X5 t% G: W6 n  P
<P>我已痴心爱上你 </P>4 p# S: k5 x; x5 D0 ^3 u
<P>We meet and talk everyday, </P>, o! s7 u5 a* ~
<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 [/ L6 m0 G1 T" Q# F, _, {<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' f/ d2 [+ X& B4 a! K) i+ H
<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 Y- {, Q1 V9 \! r! U8 H; S. T( _$ x<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; ~3 ?$ U- a0 H! L& M9 K
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* L3 J0 {2 }. k7 E8 \7 ~2 f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
2 M) d% n. b; u* Q<P>也许我能了解你的感受</P>
4 t  ^/ v5 V& _1 R* X- s/ P<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! {& C; K/ z" g8 m/ n" [* r8 C
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
& Y; k, e- ?! Y( R<P>Why is it so difficult to express? </P>( v; b& m6 [9 ?
<P>为何如此难以启齿 </P>/ }: ?  {8 v, |; \& p
<P>I want to confess that I love you, </P>% M+ O  i0 t. c1 ?0 \5 q8 G
<P>我想说我爱你</P>
& W5 t  ?, X6 k5 I0 [" O! O/ C. U) e) P<P>&nbsp;But I never did </P>; }% ?+ q/ y" h6 R; D
<P>但我不会</P>
" V( M9 P- s, ~) I- w5 ]* F<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ V9 A' A9 e" t; o4 |/ Z6 J$ K<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 X% l* c; B5 c2 u<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
! L  h9 @* U. B/ L( |. c* x<P>如果今天不太晚 </P>
. n( b0 y3 c$ f& O/ M# c: [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' W" a( U7 f3 A' ]& i
<P>我期盼吐露心声 </P>
! I# R, b& C- j  k, d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; A  r. Q7 m7 G' d: G' ?, p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ S: |) m4 n8 o# N4 {7 u% o<P>Can I entrust it to you?</P>+ x- m% [+ m1 U) f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 M' u( F, x- }, y. z# {" F. P
<P>Entrust my love within your heart </P>
  a6 L1 S, t' \( Q% M% |<P>把我的爱交付你心 </P>
) X, y: l) V" h* M<P>Love… just the word love </P>+ X8 b. m+ E. T. a' ~! l+ k5 B* O
<P>爱, 爱只一个字</P>
) [$ _! O2 A; M$ Q<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, S/ A/ Q# s# Z+ o: A<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( c7 n( R+ N3 J<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" _  O' W7 Y; g" P<P>我想说我爱你 </P>5 F6 a7 R4 f: e
<P>But I never did </P>
  ]1 C& |" o% q. R( g<P>但我不会 </P>
1 J. R2 `5 g% z4 \+ [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 g6 {: }2 M4 O9 h+ d5 U" @
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ y6 Q; x% N( v6 X  t3 m; |<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% Q; ^- l; I! P# s+ ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* f6 E3 |: M6 D$ h/ p2 M" S) \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) G* @8 V# B: Z* ^& O
<P>我期盼吐露心声 </P>9 x# m- @: c7 Q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 \# B* j# f( s0 D$ `+ ^3 u<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 m" ^2 S1 w3 O, ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
: e  P# U& p% ?3 @& x/ s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 K) ^9 k( T5 g1 V5 T<P>Entrust my love within your heart </P>
! R6 A. w( j( v, w9 e! s<P>把我的爱交付你心 </P>" u' n1 g6 D' Y1 m( E
<P>Can I entrust it to you?</P>, E# I- O8 m' i* D% N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 D( k1 q  `0 z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! t7 H4 i3 F: f  b4 p! [, B<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 r  i" M! }8 B3 ]$ `

. @. @  Z$ d( I" m  _: E% O 我凝视你的眼,探寻你的心; z7 p. e2 U5 {4 i4 L9 R* a

  c4 h" C# Z+ Z; x& l4 S# D* @! k这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 n7 `0 l+ {6 r8 T$ d

" D) K- v; V3 `  {/ w这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 t! ^! g) ~9 w! u- F
( I+ s6 {; x/ I0 o% l$ L# I
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 @4 S& [. h3 f5 W/ s
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 S0 H1 l! K/ P4 e' I<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-23 06:19 , Processed in 0.152255 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表