杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45080|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' x5 p0 ^* ]0 f" N0 W% b5 F

  l8 |8 x) m6 `" p  N2 t& m$ ]: ^2 D  m8 y$ P
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& @6 c, ?! Q% {1 L6 J' c. }) @7 d" K- Y. h7 a8 j

  x8 m' }0 a* B$ H* i# ]7 `* C我另将歌词附在此。* L$ S3 _+ T) a3 {1 J
The only thing I’ve never revealed to you+ w8 H2 X6 D0 F; _
That I’ve concealed within my heart is that I love you
4 q' V  X  p% D8 OFrom the first moment we met,
, ]4 g+ S: @1 a0 r3 ^5 cI already loved you with all my heart
8 C* I7 m" f8 KWe meet and talk everyday,
, A- h9 f9 @% R) g- P& o" RBut we’ve never discussed the matters of the heart
7 G2 q* g' s' b4 A3 D( W4 ^If I gazed into your eyes and searched your soul,7 x" B" V9 P& f% C" C. V
I would probably know how you feel
; [: m  @, F3 D3 yLove… just the word love
, l$ l7 g9 h" t9 ?Why is it so difficult to express?
3 }: B, g/ \# p4 u6 q' T5 Z, CI want to confess that I love you,
# w/ y0 l# b5 k! WBut I never did' u8 f3 r1 v- X1 @* e  E' `
One day you’ll probably slip through my fingers) S' {  Y' c6 t9 H) v
If today isn’t too late,
% J7 H2 S" H1 b8 u  q+ ^& T; y3 mI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 D9 a2 s2 m- C; K3 B# v1 pI don’t want my love to turn into something that will just drift away & s: Q/ }; d: J$ d8 ]& q2 a5 ^
Can I entrust it to you?  O  q: j7 p1 ^5 f" s8 i4 f/ X( L6 T
Entrust my love within your heart+ ?5 }8 g2 U) G
Love… just the word love
5 u( p4 J$ q& b: g, K5 ^) EWhy is it so difficult to express?( d6 l( j; T) _$ t2 p7 q: ?, t
I want to confess that I love you,
! {. T' i  ?0 `0 T1 R2 A* |But I never did
9 C2 ~! g# H) {. l' e8 oOne day you’ll probably slip through my fingers' j0 [  C8 s5 \% O+ D/ ?
If today isn’t too late,' {. J0 k* c2 p) k1 f/ h  Q9 ^6 N% e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( ?8 }+ h( y' k# F8 t& J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  b# `8 t" V# XCan I entrust it to you?
* t; n4 f" o: X  V) b9 nEntrust my love within your heart9 A% H2 A5 f7 l) u$ B" P
Can I entrust it to you?
' d+ G0 R$ |. y0 [  y3 WEntrust my love within your heart
8 F6 n! _! G& @# v4 Z, J# Z! v
* G+ r0 O0 a: S3 r[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
' g3 H* P( @% }/ V; o1 i
1 @- C$ {7 t' b; p. ^<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 r- Q! \$ U0 l# ?* a$ y<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
1 P9 a8 [2 R. H9 D* F% |<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) p- G, W5 \2 b* o( q<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ k/ D3 L, C: \$ D1 ?( [1 h
<P>From the first moment we met, </P># B2 V! v+ v% S7 \
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; Q+ O5 ~9 H$ B9 @$ h7 }$ @<P>I already loved you with all my heart </P>5 U0 j( U; t( z+ O* t6 P
<P>我已痴心爱上你 </P>; k8 E8 a" k- m4 X
<P>We meet and talk everyday, </P>
" O6 D7 }; o, H& O" E" q5 q+ p<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 V: r( I4 }8 b$ t<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>6 D& P. _9 h: `+ Z+ s3 M+ O
<P>但我们从未谈论心事 </P>$ e7 e" V- J( m9 F( D
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ A' ^  J7 j3 u7 R$ g' j4 N<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>, m* V- u/ q5 q, s
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 {8 l( E1 w. v, I<P>也许我能了解你的感受</P>- G" J. D# \1 k+ W
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, ?1 t0 e2 M( n9 O
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 x1 L/ w( Q; ~  N8 k# q$ @  M
<P>Why is it so difficult to express? </P>
" ^1 e/ {( ^( L2 E( Z/ ^<P>为何如此难以启齿 </P>
  R% b2 I: Z' P. h! q. y<P>I want to confess that I love you, </P>
+ v4 K. b- s/ r<P>我想说我爱你</P>
4 h. r! R2 i, p/ t9 E5 B2 p<P>&nbsp;But I never did </P>
6 D7 _! b* O) u; k0 |7 R<P>但我不会</P>3 @, B* X/ S- k
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ M/ Y+ T0 |6 V5 F: h6 {1 h<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 V1 Q& `( R' Y0 D- [<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) H- q- Z1 o2 Z
<P>如果今天不太晚 </P>
& x7 @+ \( |& d/ l4 f7 s& i<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 r0 ~( C# U4 `2 j4 W<P>我期盼吐露心声 </P>& p8 ?- |! P) j  I2 j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! E  N3 m6 h9 w, q! W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ y0 q. k) D' G
<P>Can I entrust it to you?</P>/ i  \# `8 Z/ i$ K# U4 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& V2 F' m$ ?' G2 W* B3 X# ~<P>Entrust my love within your heart </P>
& q7 \, {: N5 ^3 M5 Q8 J- R& \<P>把我的爱交付你心 </P>
* Z2 [4 r$ `3 m9 d6 J8 l5 q" O<P>Love… just the word love </P>
/ L9 ~, A6 j- ?- S5 k: c$ a<P>爱, 爱只一个字</P>& ?; j. S1 I6 y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 U6 M; L4 J% G/ }' G% h<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>& z+ X+ A- Z& R
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, {2 o) `: G+ G; g- h<P>我想说我爱你 </P>
- S0 z" h) W+ c# n/ w, ~6 \" [<P>But I never did </P>
" A( Z' c8 ~' @4 O, v" L<P>但我不会 </P>
7 Z! \. U; e# p% I& g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
2 t6 h3 ]8 d# R' G) v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% Y0 @! g5 i+ b* Z; c
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 Y* {1 R7 W+ i
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! ~" Z/ j- ]9 j4 \. u1 j# v1 w1 }2 S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ U. [/ P; w" I( P<P>我期盼吐露心声 </P>8 c2 l, h0 G7 L; P2 {4 X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  v: `! b! e, I# E! p
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* i2 A2 u' v  `1 R! X# P<P>Can I entrust it to you?</P>
& X& r) v$ I: T7 G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ o& q$ l& y4 ^0 c: }% ^
<P>Entrust my love within your heart </P>+ A7 r" o5 t1 A
<P>把我的爱交付你心 </P>2 z, `( E( ?4 j6 }8 s1 o- }
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 ?4 T! a4 t! s( m! B. C( ]% D* L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; v  ?' M; y, f. w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 m( U6 W% F3 l- Y/ N' ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 g9 ~& a& u) T# X, n
, O- y* ~' V" M$ w9 I 我凝视你的眼,探寻你的心2 a: }: M) A5 g8 Z5 H, k

& ?# e+ N2 w% P  u3 A& X1 ~这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 Z1 ^" N' r: q% O5 n! S% D

6 x% T$ k% D4 B' k2 i这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " J. b; T7 W8 [5 v5 w
+ |1 X, {- e: u  `
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 L" R+ j' C, N& h$ O1 H/ a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: q* x0 C! ~* x: ~
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-4 10:02 , Processed in 0.055238 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表