杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47045|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 J! a/ e) M. b& F* Y# r

8 y6 Z* j: \2 n& |9 [6 c% e4 w$ ~1 o" H
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' Q  b+ I9 G; ?& P( g0 ~; ?4 z

: ^' r8 Z0 J% i$ @5 P1 K0 m( z- q: O  _4 G8 H; N7 [" {
我另将歌词附在此。% \' G5 \. R9 E& D6 `& D7 {4 e+ O
The only thing I’ve never revealed to you
- U) _4 n8 y0 ~. tThat I’ve concealed within my heart is that I love you$ r* K7 s  i7 Z
From the first moment we met,
+ N$ F- D  `% K0 G& O! F; bI already loved you with all my heart
0 Z3 c) H9 v( g2 g' oWe meet and talk everyday,. t9 d9 Z+ @. G( N% n
But we’ve never discussed the matters of the heart
5 f8 Y+ `! S' z8 N5 ^/ z4 SIf I gazed into your eyes and searched your soul,& M# H) X" V/ W2 u1 \4 J* ]
I would probably know how you feel* m' T' I; \0 T  S4 X
Love… just the word love
) y# X* w1 @) \8 lWhy is it so difficult to express?
' z! z7 ]& q/ Y1 K3 oI want to confess that I love you,5 Z5 U0 G* H/ Y0 }! |( W
But I never did( C+ a- G! h! d) H5 X, ^
One day you’ll probably slip through my fingers
4 g% P7 R2 v- G' O2 dIf today isn’t too late,
" J& K3 z2 Y1 |0 {I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 s$ ]% H" @* H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 M% d( {2 C$ |
Can I entrust it to you?
6 j! v! V3 M: _6 z9 `0 J8 Y" S3 R5 tEntrust my love within your heart
# ]# n* A. B4 y( {Love… just the word love
# y) p2 L7 ?: r/ g) s. HWhy is it so difficult to express?9 h9 [$ |0 m7 j- c" `' U; U" m
I want to confess that I love you," [3 }5 X- X7 K. Q
But I never did0 @, K7 E* ]% O3 c  m
One day you’ll probably slip through my fingers
* R# O7 q% d3 b5 X5 p6 t. PIf today isn’t too late,* q' K' T" I8 ]9 k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 g, N) B1 V6 F, ~9 e5 i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 g9 t5 ~  ?, l5 ~/ A  uCan I entrust it to you?/ c1 @/ n6 O5 L( k. V
Entrust my love within your heart
  ]& U; H7 O' J7 a% l9 |Can I entrust it to you?& b( N# K2 Y( I! H
Entrust my love within your heart
) N/ {* q* n- @) O" p. r8 u# y6 z6 ~
( `6 f- ~1 @% @/ b/ Q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 ~7 N" z' {# W  N! N7 N9 J, c8 C+ c8 D4 h9 H5 b0 E
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>! H$ h) b: q7 O: N
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' [  C( C, _& z" y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 b, S9 d( B# ?$ W
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; @6 p& \  I) E# h4 O) E<P>From the first moment we met, </P>- `' ~7 o1 i8 }8 v  P; j
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
& v, N2 A' a2 v" R( D' n; Z* @<P>I already loved you with all my heart </P>. q) D9 p: f/ z" @: ?& m& f: I& p
<P>我已痴心爱上你 </P>- L  I  {& @, |. e! J& b
<P>We meet and talk everyday, </P>
) S* f# I; v! g9 P* U<P>我们每日相遇谈话 </P>
! T- ?" j% g4 d<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 `) G4 _0 Z0 A+ T( }- ~# r. t. i
<P>但我们从未谈论心事 </P>- B2 V  q9 n3 u. L3 V
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! j. \9 V; \; C" r1 v
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>+ Z5 c' q. f. L
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ i7 Q7 n+ x* u
<P>也许我能了解你的感受</P>' p' M0 b' t! h. u
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 x3 p8 ?8 Q' x% ]1 ^: e1 ^' U  e
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>( `; ~6 s; [( o6 [+ A& O5 a
<P>Why is it so difficult to express? </P>8 N: D3 q4 X. }  O8 I# M8 z$ n
<P>为何如此难以启齿 </P>
- a/ t7 W" i% e9 i" r# }6 `<P>I want to confess that I love you, </P>
: s( V! d9 k1 T<P>我想说我爱你</P>
3 _1 H8 E% `/ l" L<P>&nbsp;But I never did </P>6 a; `: a6 {$ g
<P>但我不会</P>
- O: [+ U) C% W; G3 I* [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 U! L; {, y& R7 q7 B# c7 g+ n
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( j6 [; @/ L! l/ E% b
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  t) o" \5 i# @<P>如果今天不太晚 </P>) a, ]$ |, N* B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 n8 U7 z8 d$ M' s) i5 f, c. w<P>我期盼吐露心声 </P>0 d7 C% U. t1 w7 V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 }6 g" R" f- |: _, m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 D$ c% k. D8 O6 J- }4 g) c
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 @/ F  J6 Q: i2 ]/ \; e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 y3 }9 e' n; B5 n% H6 S: f<P>Entrust my love within your heart </P>; n3 F% f" L% q4 u: X! Q* a
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 ], q/ R1 F8 A# E" X0 e% Y' k! A9 t<P>Love… just the word love </P>
1 U! _, i3 Z! y- X6 ^' C<P>爱, 爱只一个字</P>  |1 q' f3 c" p4 z' L$ b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
& j# g5 e4 K! \! ^' G4 |5 F, X<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- [$ A6 A0 b4 t! B$ ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>6 |9 m/ D# K% f# M5 u* W* g
<P>我想说我爱你 </P>
, V3 o# P2 k$ }6 E" \<P>But I never did </P>6 E) V1 a1 w/ A
<P>但我不会 </P>( @/ `% k, g2 d. P
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# Q* d1 D. y4 S; n6 O) h& C<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) x% J3 v! C3 D* l" @
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- Q% ?; K- ~4 ^. H' B/ m
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  H7 N' J& @& Y- ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 r7 R4 Y6 U2 w. Y$ o
<P>我期盼吐露心声 </P>5 M: H8 O; w; h, Z5 W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 }3 t% z2 Y1 A6 x3 o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: J) \7 T# U" j' u: A6 Z<P>Can I entrust it to you?</P>
) J2 U% w- n( {7 S  H' D- g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' z9 c* I, }/ k3 |
<P>Entrust my love within your heart </P>
, m! v) h) U' u* {<P>把我的爱交付你心 </P>" n3 \* e5 R+ [, J
<P>Can I entrust it to you?</P>
- d5 e  j8 s. i: K% F6 V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ w' ~4 L/ F& S4 R  T  B& F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& {8 ^8 i5 t* Q9 U/ t
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* ~  b. n: ]0 s4 Y
; l8 G' u# @3 O4 w
我凝视你的眼,探寻你的心' ~- [2 \( P% r. [

/ p; `0 f8 W5 \5 w( H这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 ?" F8 Q$ w7 r+ v) P
- i) h# ], t' G6 |) [4 t! F! R这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
& d( N" I' J# P- l9 h& e8 U# _4 J/ ^% F! k+ N3 \" t+ Q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( j$ J( w# Y0 g! |$ ?* v7 s3 m) j
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- ]0 X5 _& a# q6 t+ d6 u<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-29 00:18 , Processed in 0.063143 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表