杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48688|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; G6 N* `8 O. |0 I
. X8 @) |" [2 b- [0 D  h5 K# G
6 R! e9 q. w9 X! B% G8 @$ a' _<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* b5 u4 Y( G$ f, S7 ]* @
$ \" s+ ?/ a; \: m" f( C/ C
. E9 l  z- E- ^* E
我另将歌词附在此。
- L! K% U4 [( j6 Y# [The only thing I’ve never revealed to you9 Q! Q8 L' R* _3 N0 G
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 [$ h4 R# j0 Y' A* t! RFrom the first moment we met,, [0 S; F% z0 N  L
I already loved you with all my heart
- L9 @, C. b. |' ?: \* nWe meet and talk everyday,
7 S5 V2 r- L3 gBut we’ve never discussed the matters of the heart
7 C; D& |+ o6 Y% y. UIf I gazed into your eyes and searched your soul,
2 }: U  O, o8 sI would probably know how you feel
8 H4 V3 |1 J* W, L0 x. ~# g; ZLove… just the word love! k. N' h8 J- R
Why is it so difficult to express?
; Y: ^5 v0 Q" l& Q4 ~& YI want to confess that I love you,
1 `# ~: V9 q3 u$ \0 WBut I never did
; z5 U$ j5 B# g: [' c) hOne day you’ll probably slip through my fingers/ k( L" ]# _0 `
If today isn’t too late,7 c! h) y" V4 h- ]' j$ r3 S! ~
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 {' r$ Y: c! z  c1 S7 h( @" _' _I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 b* K) C  e7 R+ k( v  E
Can I entrust it to you?- ^6 H  S' W4 H6 V1 I+ g
Entrust my love within your heart
! o9 @& a  O4 _' a; r' R/ J; WLove… just the word love
( V5 i. y; T! m( q# q7 Y$ qWhy is it so difficult to express?
: T6 n- ?! n& P2 iI want to confess that I love you,: T: r* v, l6 ^4 C1 @
But I never did
0 i+ i" \7 r; TOne day you’ll probably slip through my fingers9 }$ T; P% ~9 e% B* P& V: b. M; V0 v* s. ~
If today isn’t too late,# f$ n' b) q" F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' T0 c$ ]1 {3 G8 W1 r9 q8 P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 D& p( K% z0 y# }9 A( @
Can I entrust it to you?6 k; j+ B  Z7 A3 H. ?
Entrust my love within your heart. W, F4 D2 }3 i- J7 N, {; q
Can I entrust it to you?
+ a% S. \( G) e; a# u% BEntrust my love within your heart
' [/ w% J5 I/ Z  v
) d' ^, }# }! ^$ A: U[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; G$ c1 Z1 S* ]. J& j3 C) D- w* p1 H$ D+ s
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. z& T4 v& s( p
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' B- |# ]  a2 O7 q, J) b<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
/ M1 W% i+ w) k. J/ z2 g' J<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 b2 `! ?# R: x& `7 S
<P>From the first moment we met, </P>2 n2 [. A$ H# @: Y1 U
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" I2 q: E: W# c
<P>I already loved you with all my heart </P>
! [  c- J4 x4 G& C5 V& |) B<P>我已痴心爱上你 </P>: R  K2 w' w+ p$ ?- O
<P>We meet and talk everyday, </P>2 p5 U: Z; F5 H9 L3 S
<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 t- I! P8 z# G- `9 g% v' q# @<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  u# H/ q& A. `. y2 u/ N  t
<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ L* T) J) M7 N: G<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ ]9 U, A0 Z8 C* y  ~0 s0 t<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 u! X5 P3 T/ ?7 P<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, f5 Y7 ?( u. l) f, o<P>也许我能了解你的感受</P>
# j% X5 [  `; o! g5 @; u$ i<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 w& L. d0 i% x  G<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) N. _: T) o0 H! ?<P>Why is it so difficult to express? </P>
  n1 E1 m" }- t<P>为何如此难以启齿 </P>
% D& {- u) j' E' y, @<P>I want to confess that I love you, </P>
* {! H  S6 f, u( t& N/ Q3 A- L<P>我想说我爱你</P>
; r8 H3 j/ d7 V9 d+ ^<P>&nbsp;But I never did </P>' d3 k+ @( H* E7 C) O$ c6 h
<P>但我不会</P>' Y- g9 r7 `/ {5 b) L% `. \
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, J" Z/ u& d* c2 E" G3 e& Q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: v, N+ V) t# I
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; r" b% j5 ~- \* @
<P>如果今天不太晚 </P>) h4 x) n# N; I( {
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) a  O/ p6 J! [. V! v! w<P>我期盼吐露心声 </P>5 D  N  ^$ u2 B. H  t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' F# |- s+ i6 _2 Q- o9 y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ d( [! @- L& \& K/ h: z' M
<P>Can I entrust it to you?</P>0 e: z* |3 H* P( X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) ^5 E7 q- o% c2 M' R. |* I<P>Entrust my love within your heart </P>
7 v6 U5 X2 D" f<P>把我的爱交付你心 </P>4 r: V$ y- h7 g4 h% i9 s
<P>Love… just the word love </P>
( G: J6 @4 [, Y- d8 J<P>爱, 爱只一个字</P>
+ ^7 Q$ V+ Q( H: d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 q% ~4 l9 T# K
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>$ I9 _; |/ i( l; u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>& t  r1 v/ d6 [0 X! U4 X4 V1 x* W
<P>我想说我爱你 </P>& z& T! v8 z  j; G) d2 E- x& ?
<P>But I never did </P>; z, y5 S* _7 ~3 d$ R# p
<P>但我不会 </P>( x( C7 k# i8 w  w) u% p, Q" n
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ Y. Z; F, k; {/ ~5 S
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 i; `  S% d$ w+ m- b
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 {+ H4 d2 X7 j8 J
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# V, K1 J; L# v$ F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" Y0 g' x0 E) W9 l, a3 l! t
<P>我期盼吐露心声 </P>
: a1 C2 e" V. a' ~8 {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& I" o0 h+ Y, U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  [8 m9 M8 [$ @( J" a, D$ R. a
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ g, O9 `- [0 I* k8 b  ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- W$ V5 |6 P( Q<P>Entrust my love within your heart </P>+ N+ f7 Z& x6 |+ L
<P>把我的爱交付你心 </P>6 ]8 F" W- T% v6 P* n
<P>Can I entrust it to you?</P>
( ^5 w' |7 _8 ]/ m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ |! v6 |) S# v: P2 x7 H* H
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" ~/ I3 R8 V# Z; U+ O' ~2 e6 P4 A
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 v8 n) p, K% i7 h4 e, G
4 y: i3 `: \7 ~# v& V$ Q4 v
我凝视你的眼,探寻你的心4 Z2 H  ^( g/ ^* M2 s# F/ z
9 X$ a/ x$ e- B1 |( z' Z
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) ]( h& j( ^5 E, k3 m% d

' ~3 [3 F# s( B+ P这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) q4 G3 x" S% d) P1 k8 a4 j# h' s% V+ f: {4 q% r+ y4 R2 M! N
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 e4 c8 M! L  P4 Q& B- x; X; s<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) Q7 _" C5 q; _+ G5 K<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-23 02:26 , Processed in 0.048785 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表