|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& n/ p4 a3 ]5 r/ {
- C( ~5 H7 W6 p2 O& h) A5 J
- l' D" c N4 x4 h7 \, N% F英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 @: t, \/ X. i) W9 s4 \+ g; k' I( }6 S! a
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 k% J# l2 d% d& @; L% H( rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 @- B9 v9 h, f4 G
We're this close together, just this bit close together, ! H6 ` r' V9 X( C
! ]6 D$ v l) sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! c+ K2 f0 w% A' p$ A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : o) u2 A( [( V8 x
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 n; u/ x6 y) C, E& s6 b, w8 n# j! ?2 v3 A! |" O! U5 x6 P
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * N6 C! e! P0 j( x2 K* x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 O6 f8 n p2 P& K) l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( N3 Z" K, [/ R d1 X
' w. U7 U4 {1 j/ h5 E. Lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 R. T1 K; P% zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 b& f. P0 ^9 h% V& Z3 pDon't know why, and I never understand that.
$ n8 g6 E8 a7 ~, h' D$ _3 [8 v6 d1 b7 X6 Q7 y* }
2 X- I+ y" U6 Z6 { G9 @+ T% N. ?1 f
; w$ m; j) ^! O, n# M* Fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( D, p* }, E* ~; Z w V
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# p! n( T. ]; A. m JJust only a inch, but it seems so far./ P7 y- X9 W3 L0 H) ^
$ k+ W3 P% K. q x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " @3 i; H3 |1 T* V" ^/ n0 Q2 w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai Q6 h2 s: _0 W/ f
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. a& F# @4 {$ J- D# w6 V9 l7 u; e: _2 O- L
+ ?) _ S) l( R7 m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 e$ L: L, ^7 N9 ~. Y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 h% v9 w# S1 j. g0 m o2 gExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) u( V/ p" B+ W& o. X
$ a! \! e# O, x6 |5 q3 d0 P" t, W0 B) F
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 R, b$ [, k% \7 L4 j/ `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , l, V9 j' A6 q, Q" T& x
However close to you, it's like without you. W1 X' J* c7 ` y$ r7 S- q
0 z+ P$ j4 _2 i+ o% | z
7 G( z8 G F$ M, w! K& r
& [3 }4 e) ]. S: s8 D7 T8 Q( vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , R2 D4 `- E. A" R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , T% o1 n& g% ]8 N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 ^* f/ Y: z4 e2 e
) n& e# R# P0 J% R& Q* t, bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 k) F' v' p( R2 [' I- m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; O- M) c: H2 H( y( s1 O3 U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' P! D, v9 E$ D0 Q; `) k( {
5 B0 v- ?$ O$ F2 }/ m8 d7 Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; N$ N6 l2 _+ p2 C& y5 edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. i5 N* B6 S+ c) CYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 n: X2 n' S8 a# d7 \2 \. O$ _: H4 X$ C, `2 ~/ l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 u: M: g2 f! A* s& Z8 {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 V, H; \4 X9 v9 ?7 a/ aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 s7 I1 o( C0 q
& L" {3 b0 _5 P3 ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. l, ]2 V* b7 b) rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: |& f h0 O9 kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' M9 s# y$ Z& T v0 o+ d, `, t% e7 D3 f* Z7 s* u
* b& t3 D& Q7 Z4 G6 E" |8 n( o0 z2 C& G& O+ P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 S1 i/ n& g. q: C2 L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 \$ k5 D7 V$ l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% f; |: k2 q: B2 z5 ~" E% d2 n& L1 {0 e/ V# f% w
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 i4 v' c6 c* H# `$ O' x: m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - y1 q( o0 H; X" b. e J3 a8 a: G! @
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 s {2 ?6 J, q. ^5 S. l8 g
$ b- t) S. N7 }. f, w2 E, Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ S6 [" ?8 l U! M2 G( n- Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 v+ f9 h. j9 s0 v* `I only ask to have you to be like the same person as before.
1 p/ Y5 t1 E5 V3 F/ c7 z
7 }2 p" E; T2 n) O* M7 d- ]! k, c, s' K# H5 E2 y0 X- R0 ?
4 h8 f0 I( i7 A; lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 [8 l8 Y$ D3 \9 u3 y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % M! B: a3 a. c% T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; K! `$ m3 [% N5 [# t
# p$ w# a/ s! G9 eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 n( j o( y4 v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 T! z# v% }1 |& W9 {9 H6 P' sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 s1 h# |1 `( R- z: T/ A. B
3 Z C# `: g: l+ j. m6 |3 B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : P2 Q1 t# t( Y* j( W/ [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , a) v+ u/ Q& o, E+ }. t7 h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. C# ?- x2 ~% G$ @% L' a! j3 Q9 C' T7 K. M7 ^$ J% x' G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , m) m* b2 i- t8 x( V5 C2 `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : S' Q; ^% @) ^+ w7 p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# t) C5 k/ T$ j; A6 m8 n
( _' {9 J! C* o0 H$ bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. J; S' {. _$ mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # r0 s, Y, x, q4 f# L3 L0 K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ n4 `( {0 D/ V/ |' A q) n" S1 f
6 k4 ?) k* J# @4 ]' g g! V. D
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + D" G5 O$ M# K7 f( o. ]: H
ter mâi rák kam dieow gôr por … , x. ^& C: u5 ]# v" q
That you don't love me in one word would suffice... |
|