|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# z* l: Q; s- r" k$ @. H
! k) b' k, B1 D2 f3 q6 T' p$ h5 o! T/ y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 u) N* n. c& B
5 b' v6 a' y, M# f0 Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, w b; C! U, V+ g1 r+ d, ?4 Gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 {4 y3 }- ?8 t( AWe're this close together, just this bit close together,
6 ^4 O5 v) K% @3 O" Q! f9 z6 v+ ]: K3 e* w: B, G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( O8 A- V- a0 p: M' tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai e# j9 I8 s K6 m/ Q2 L
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' ]- x1 f% d; Q$ C% g
% e j4 y, `0 R' u
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; L# T5 _% H* t) c2 h3 Kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& } h3 A$ ^2 l* D5 A% F& oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 d3 \/ ?1 O) t2 F5 g! F
! G s0 e& j+ Z7 E, N" t3 e7 Z( _. H
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 J5 u, o9 @) Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & C3 [5 j+ Q/ [ u2 J
Don't know why, and I never understand that.- o, V7 U- Z8 g0 z4 {
; }" |' b- E ~: K( i- I7 `; e, t! D i& n* g: W8 c& }2 U( w
& [; {- ?% E \! T& Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 d P9 G: `0 ?% ]& y8 O) s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 l5 X f9 l1 z. h3 i
Just only a inch, but it seems so far.: @. |4 P. q- J2 g
9 n& H/ H/ M2 Z" G& I* Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # S9 P* N; u6 r* K7 A/ N2 V ?! y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! x6 Q6 Z( T( `! w( Q* D/ v2 A' m
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 X+ r# {& @. N2 z' R8 Z; K
7 J" t" Q2 T% [* B. a8 W
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + K( F9 Z( p" O' d- x. j% x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " U. u* {- o g( r/ X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! Z. L; X: e% D0 j
. e. m% F! B8 y2 f2 Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 T7 Y5 D' ^2 U' D
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ p7 O+ _! `/ Z, @2 S s: Q% UHowever close to you, it's like without you.
# D. ` y* s }- @. c- @: {+ j% S; Z& F3 f/ b [5 x% k
* @5 v! h f2 \2 S" w: y
* ~" D' h" U% [% h) l* uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * F4 ~; D( W3 s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ m' V' b" A$ Y* E+ m- T. N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# `7 Z/ }" n1 E8 z: O% K) V
8 j7 u- e6 D5 ~% ]; n: u9 sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 J9 R" e0 z* K1 ^8 x Y1 s- C7 }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # T& o$ R# C6 Q0 p/ b* ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 t4 T/ p3 L" @( Q1 L
3 g! i0 b k: b5 ?5 z7 d$ R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # B3 w6 u7 c/ `$ ^8 |5 m! e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" Q; X8 X; i6 q) }7 \1 SYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 P- R5 D% \1 {! R) M: g: m; I
& N# @1 o( ^7 J0 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: J8 @/ s; e6 gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / B+ ^+ e! A4 a0 t: `3 {% {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" U. \0 R, o2 B1 S# a6 `
3 g5 S% P: o2 P- ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! M$ R2 O/ p# m+ F+ X; L5 f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" N0 F4 R" w5 [! C9 ?; W+ [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 w" s* ^# z! A" [* J
/ s, E; w+ J- c4 E1 k/ Y
( F+ D& h1 w9 l2 r% S; d
' G# \, ~7 y! Z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 H- h$ T+ }- g4 B# |( I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 d" [5 A8 `+ ?) r. A% N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# u+ g) C, i1 o. D* s/ g* x4 j5 \5 W! W7 x7 F
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + J/ l- q& u6 g$ K$ d: ]% f/ [6 n
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ I9 a) N( ~( ~1 d0 W% w$ v1 IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* x7 V- W9 W. q* r; ~) {, b' q
: N2 k! [% a6 S8 \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 W! H( @+ m5 Y1 o) ]6 ~) Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& u C, ]5 H) M- \5 T0 [I only ask to have you to be like the same person as before.
) m2 Q& m7 _, Q, b- K, K6 @9 R, x6 v1 S% t9 G8 o9 j
1 o4 g. p4 |2 x# u
# p, `/ N/ ^; r+ G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; E$ ]5 d8 h! w& Q- u, N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# y/ j/ p% W2 WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 F5 m4 c, w. E! \( A, n C% l' w
5 d# R8 b( P( @! {, I( q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * S/ C4 u( h. `2 D+ I3 V. s5 P# Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / I: l* [% t1 _5 |( ?* Y8 e& \( w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 k% c' D! I* l1 x0 E# S& F; A' G
: c5 o+ ]0 H: b* P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- T P5 N/ X" s& P& A, R* _( ^) J' j+ }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
Y# Y0 F6 N* m, M7 fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. h% \! E4 ~, H. n" A! e; H
1 b3 \7 t, J; m- J- S4 g' Q% E* k* zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# T$ V" c) l7 a( w, v7 ?: achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) ` d. e/ x# S9 u. [# P! bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% T1 ?6 ~) g! N9 U4 J$ W
( Y4 T- b9 D# H+ _ s# zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . C r, b F" c& Y) ?+ l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 L8 J# d! ~$ R7 K# k7 NTell me frankly, that you don't love me in just one word,& Q S( C v4 O& t# X( v
4 _) _0 D& \: `5 @" gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / T( ?; I/ f1 u/ u# m
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; j7 E! p! D; Z7 K9 s" Z& `2 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|