|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( k$ Q7 Z! M. l1 R+ P
: p. r9 ^( U) S$ n0 C8 E- Y/ G6 p; p8 L, |% x* X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, F( F/ T' ~# `3 G
% F8 L8 z0 v- ?" W/ [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ i2 e0 v+ ?" }$ f9 v" iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - W; c! i" u& S( s4 o/ W9 d4 v
We're this close together, just this bit close together, 5 z! p, B0 L. x7 Y9 j- Y1 N
$ }% z+ r; [& D" r2 j7 nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# [3 b1 t* R$ X% W3 i2 k4 odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 U$ f7 b1 o0 j' B8 U/ UBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 ]) @+ c' D( n
+ H6 u* q3 ]# dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' D, y' B x" k: q+ ~8 a- g9 nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ t3 F5 x" L' j5 V; c. b. lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # `5 H5 k5 {+ \7 I' H! j- L0 l: E
( h) F& I; a r; Aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 O3 J) d/ \( P% D$ Y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 m! e) c$ n1 @) d" j* X7 K. jDon't know why, and I never understand that./ M* \+ C W; s! D% \1 v/ A
" ~6 `- z) ^/ q' J$ Q/ Q
/ i/ V: h% i# Z8 O! ?4 z* t4 U; T' r* M( b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# H3 T5 Q* N+ w. w9 n: `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: _/ `' f2 b0 \Just only a inch, but it seems so far." y4 @7 a! y: |+ z1 t+ c- Y
# G1 I/ T4 D ]% E4 Oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 e- @" J, A+ X9 [7 {% }1 k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 a; v) G+ X; {$ P7 E/ |$ z; rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.5 o5 B4 y+ f: N5 B+ ^2 v
# t1 J) _. m* p5 k& P3 @3 y. Bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! @! ?5 w9 f4 V4 \, l* \! m
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" q( c" r$ N1 b9 JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 I4 @6 B/ Z0 f. v( ]6 D+ r& H3 M0 S. M7 l6 Z& j' ]& C/ C6 L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& l1 l! h0 b _, [" U/ D' ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 K' i( `( e9 W5 ]/ f/ l. SHowever close to you, it's like without you.0 `! ?. W, f% X H) s( A
2 B1 m$ `, K3 n6 p5 ]: [: h0 [
' S1 H' _) U0 k; c
7 T R j) m3 d2 r6 U) Y- s+ Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 |1 f5 }% U# A4 J. v' X8 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" t& P O5 I4 s3 X# ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: A" C$ B, [# \5 w$ v$ Z
, y: H* u8 I, O3 o1 R4 Z" Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 {1 Z3 i B/ t7 C2 M( v& r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 p6 v. c& U% ?2 R5 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 b2 J) Z7 W" y( a
+ X5 |) ^* Z& Q- F5 P8 G0 ]% n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 u+ J( |* J5 v$ c0 ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' E# W3 S. t- _2 `You wanted to revenge, and to torture me till death,
) s5 A; t- [; T5 z$ V% i! b
2 S( V" r! r, ~1 N4 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % L$ L9 G G; P. e4 B5 e4 u! b; ]- C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - ^' I$ b R" b- v3 S8 T( \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: M% [& M0 S- x( |) @( B/ ]6 U8 L
% \. C9 h5 j7 R6 `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 ~5 _0 w/ \7 f, k9 w$ ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : K) D- {8 t" M! N E! q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 o$ a3 |8 z, e4 B/ E3 ], {3 F( F
+ Z# x" q3 D; P% F" n
& z+ E3 W4 [1 e( k% o& [
" l% u% d8 H% P0 J, g& P. _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 m* M3 \& T( a$ e4 D* Q" Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' ^: c$ i6 r, ]( u5 y. }My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 ^0 S$ y9 {$ f9 i( ]* x& B
& K1 O, V) @2 f. ?0 _8 n, S8 a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* n1 w7 j7 `4 i' U: K1 Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 T# [% _$ C4 ]6 J* i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% |7 s/ q7 T+ z& ]3 h, v# X
9 H: G9 U* M( g+ s. T5 g4 x
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . B! s+ L0 R+ K d
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 T' i9 d& }& _6 n; `I only ask to have you to be like the same person as before.7 ^% h5 u" ^0 J+ U/ c Z" s
5 G* h! e8 H+ p# O2 G4 C) g. M! E# T& e
! p* {/ F7 B# R: ^8 L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; ]5 o& V7 ?$ |6 B7 B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' W# D. q, `( q, x8 p, n' BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 f& `- ?: Q/ ?; ~$ u1 M G/ u
# r. D h( Z: e: [6 [/ X3 F7 `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ p: n4 {7 J- B M; o+ @4 C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! a3 x5 `3 T+ ~- f% L S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* U4 }8 s9 X4 \# z3 G' O2 L- j' [) e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 A* o/ ]$ v6 A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' P/ d8 T y0 U: r0 i8 QYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' q3 f4 H+ y- ?1 u; T
9 u- E1 g) A8 E$ j0 @1 u' iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ m+ H3 I9 J, l# b4 u6 w5 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' t @8 O7 H' |5 C" P$ c) tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. h* l; r, ` {2 {0 e1 p( e- P8 g) \* { h& W$ ~/ ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 w& X c- f5 S9 S2 K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ x3 h) R6 Q: Y, u8 zTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( c, w: {! A- R2 ^9 v% T. ^& f6 Y1 R- C8 U0 l, |" Y& `& b3 }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . i* e) R5 J! ]9 H
ter mâi rák kam dieow gôr por … + C2 |! T R3 V$ I4 n) \ p j* d
That you don't love me in one word would suffice... |
|