|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 R- ?2 ]6 T* D1 l0 ` n. q
3 w( S4 B% B! K: | T6 o' w- g! D
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 m3 s. i2 z2 O; m! P
]" C/ r2 O& w' a0 N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 w J0 E* W$ mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) f# w- p: b/ `/ d; C0 gWe're this close together, just this bit close together,
: m& \1 C3 m+ t
2 A6 r3 p9 ^0 E/ S. o7 l: W7 Q1 gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # y5 i" N! G% W' i) z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 E8 @& M2 f- u7 v% N+ r# K; P/ W R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. [* w% E |$ f3 G( r
9 y1 c1 g4 X, @: P0 H2 j0 ?$ pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - v* f/ Q2 _& t# c1 E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 X! X4 c/ Q, w* z! Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 p& F* Y3 f" n& N
7 F# v, ~) q, F6 E7 @8 Tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& X6 e4 M* X0 u+ h, ~! V) mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 n( Q& Q8 X& |5 I
Don't know why, and I never understand that.5 a$ ?& e1 {+ u/ K
2 H- d- o( J j
2 e. @4 _9 L0 Y+ U7 E8 q" P+ |: i3 t% ~, \$ v
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" m7 I6 t! ?1 a; {! ~' Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 i2 x* F" N6 Y: w" S2 g
Just only a inch, but it seems so far.
& ?! C ~( O- ` @% x2 m- q" Q$ [: F# E$ {( t, Y# A, u( p( B( Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ V: s0 J& Z( P/ Q" p1 \" F {- c# ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 b' R' l* w5 LHere besides you, I still feel that I'm without anyone.& M C8 y- q* {3 c5 _7 x7 M: N
4 ^8 s6 Y {- I4 F( x( oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - d5 K! d8 x4 J! `! G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 Q& {: o5 P5 w+ ~* _7 qExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 w' C. F0 D, L+ n5 @
+ u- H; k" w4 _3 t& I
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 P/ h1 L5 M0 }; ~# Pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 q: k7 q% G! P- ]. e& U+ f
However close to you, it's like without you.
! D4 e& [$ u% f% s) x* T" j* P1 H" P0 X9 D& N( `5 Y
g- J1 n3 S v2 `" p3 k) N o! F1 \3 v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 \ e1 w; y# c" ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 g& y& P0 [ h* k9 NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 \% x4 ?9 \: `/ F* R
/ i' O$ } }+ p3 }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ z! I# {, l3 {0 z0 r- ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) B+ S; g: L7 y4 ?2 O# CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ g8 y9 {& f# A. w z+ D) m0 _
7 g! Y2 }! j% Q, j/ c9 S, Y( G% ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ k" ?! K9 Z7 N1 ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & t. S1 J, f' a2 F% }7 h& R- {
You wanted to revenge, and to torture me till death, : N7 Q2 b4 x: D" {9 G. A3 ~
7 J* b' [ {" h' K! I% b/ e2 {/ |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ h1 p i* A5 {8 Q3 A( u7 ]# T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & y# {1 a. g1 g6 |6 E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 X, g# H) n5 R) A1 |. d; m/ l
% j9 X' U+ k6 N! y$ V# n {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# C$ H+ q0 s" C! ^4 P3 \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 {" T4 p; L( g, K5 i& _" r
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( P7 Y+ ^* K9 \7 O z9 @% G% c
0 P1 }# ?& S6 q/ L3 M- n' R1 ^) U
9 U' e2 f d! a$ I! T
3 G( }9 j D+ F2 G
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 t" R6 @- J" ^* Tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( J6 I1 T, v" m/ p
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 Y. i. c( g G" F* o
& G( k7 N, P2 b2 ]0 _หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % p9 o9 q' \" i7 T6 B7 Y5 \
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% t0 ?/ X7 p2 }( D' ]" HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 l3 v4 o8 b) h6 K! `
6 M" m& F' C+ X' [1 C5 q; u$ tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 W# a* s0 @; w, c. ^5 m( b' _kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 D0 Z6 f8 ~' T- Z6 U) f
I only ask to have you to be like the same person as before.1 R( q! H$ q6 \* R# j5 `
1 n4 k5 l# ^5 `" ]) a4 z3 K% o
9 Q4 Q6 D; V+ M3 {
+ F& v0 l P! x) P& c8 M, E" K0 C$ Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % ?. v0 M1 u4 O* }2 ]/ r/ n% H' `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 s+ k# n8 I+ ^5 r. d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* D7 r z2 B1 P T( C/ M- ?8 N: \5 h5 f6 k- M5 \% q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) `: g% D0 x! ?" B( x# u/ m$ J& @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 U% D9 X" x' d; a" H y! b" Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& k& ?, P+ ~. ?1 F! W8 N
6 y3 \" z }% [- ^9 ` f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! Q4 _( W5 `* @ x9 Z) q* z& H8 {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , V4 X3 A) a# R: o
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& u8 {/ a& z* U& L8 {; `, K1 g6 |' t, `7 O% U& c0 r0 Y9 A7 T$ }, \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
K5 y% G0 C' \" I) Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 r" f- \. c- A1 {; I/ D& n% D5 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; r& C( F" r; z! j) v% n2 f
1 D) A: t0 v+ C' E/ h. oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 3 v! z s# V9 B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . E; ]+ E# Z1 R$ H3 E5 p
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ ^ N( L. w( B$ q l2 x
( a' N& B$ D9 z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. y8 u0 d- J3 t: v( r5 ?ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 P8 K$ @! b7 z( m; k6 y9 x
That you don't love me in one word would suffice... |
|