杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 126987|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
( p5 L0 x  {: I: _  s- F  z7 c( Y( A7 V" l; X" x) X9 {
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]/ a6 i( C  H4 ]3 A0 z! T8 V  t% w& R
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
4 Q" `; q! X/ e, c0 |: u. i; C[size=3][color=#8b0000][/color][/size]9 T) _7 b3 R0 p
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。; `2 A' I! m" m0 R% f
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。! y  A/ T( b% b% h1 O8 ^# o9 S

3 n# ]$ k2 r( i+ z[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
; O1 d* K/ V# J& ]$ ~- N" {[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?; b/ j6 y  [/ i/ q1 Q
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
% R& H( v: m1 n1 H& A  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?% P, ^' I/ m% c* h# y( m7 N
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
7 o; ]. r4 Q0 }  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。2 n8 o$ W$ C3 L! v! h+ e
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?" F! d& A! W8 V8 n, u; V6 _
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
  ^1 b7 m4 u5 x. `  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
3 u7 R- V5 R* T; i8 ^/ U  [b]弗:[/b]是,因为不一样。1 V8 s  _( n- Q4 K1 I: f! Z  k
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?6 H6 t2 Q! h0 h9 R, z
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
4 ?! p7 N7 T) J, ?  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
+ k, ^! \  E8 d$ e, \4 l# ?/ j' t  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
2 }7 v3 v& d  Y, o  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
& [/ j3 f: q! Q6 |, y& L  [b]弗:[/b]不知道了……
% s+ w$ W- j9 m9 V9 c  [b]苏:[/b]记不住了?' _1 T- P6 g  S# V0 W
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。2 [; [& y2 t/ u2 T5 @
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
" [2 n; G+ \! ~) V1 b5 \/ o, z  [b]张:[/b]难。
8 X4 Z" p  {# ^3 B5 o. _- p  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
$ n% A/ J" u; K) m# r% v  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
9 A5 A& \7 ^( v0 i1 F5 p  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?$ K7 C5 Y' _. f2 z% i: M
  [b]张:[/b]是的。
, E! G- {+ a, Y! W4 l  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?  S3 ~' Y; H2 D6 i3 Z8 l; W
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。" P9 [$ Y/ E9 n/ d+ K
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
/ ~+ m! ^4 `! \2 y3 m  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。+ {7 b2 K3 c. A( L  O# f
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
' x4 z6 K* G* |) Y: F+ U  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
7 Y* ]* ^' l: N+ l/ l+ p/ g  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?% I; [8 J# E$ x4 E5 o+ `# P9 A
  [b]博:[/b]政务参赞。
  b0 Q) V; P. \- g, D: U  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?6 c1 n0 J5 g$ o+ x* L
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。7 X  O, Q% ~5 d5 ]0 l2 e% [( q6 W  `
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
' z& j) d; N- r3 A  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
7 j' G; r' u) \5 d# q' D  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?6 b* J( p. H% J" i& H
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
/ x  \0 ^! I9 u1 c( K  L  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……# w; Y0 l4 W- `8 D2 |6 v8 k) O
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。- D4 b4 B5 D0 H: z$ y$ {
  [b]苏:[/b]没有教科书?
3 s- K- J& r+ P' N0 @+ B4 P* _. B4 m  [b]博:[/b]没有。
7 `- |: P9 H, r2 U' W: Z  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?! f8 t% d' r3 E
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。. F2 \. l5 u" G% ?) }
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
- B% P" O* h/ W7 O# ~  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。. J, Q5 x) M, l7 d& J
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
* W3 \* B  s6 @% O' x+ ?  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?1 x& c% H1 s1 p! ]/ m
  [b]博:[/b]应该是语音语调。  _1 \2 ^! M) A. f  Z
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?5 }7 A7 Y, ?; x' U  Q
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
/ \3 u% q7 X( J, V! S# v7 i$ o1 h  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。0 O, V) O$ p  t1 y' U5 a
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
8 Q) g9 O3 R$ V3 }3 O% l) p. _, M  [b]博:[/b]截然不同吗?5 \8 A) @; ?4 f' h  D; h8 E+ R
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
% w- H+ n0 ^& N3 S' b) A  [b]博:[/b]……
6 N7 V0 Y. \& l0 G5 C2 K  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?  U" G0 x: h0 ]  `  V) M0 |
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
3 z( y* L  v# l1 M& a3 x* ]" _0 k  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?/ _6 I% E" u: X1 T0 p
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
1 i; B0 t2 f2 |% Q& ?  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。7 `: N4 Q: b2 L9 I
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。0 q6 v$ c- a. p- v
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?8 q0 J: F  X# j7 o, r( R
  (四位均笑。)
. d8 [; r7 r" M1 {  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
. v: G# F& l0 \% o+ _: a  [b]苏:[/b]为什么?
% w. g" F) i+ G$ o* y9 d1 e  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
% U! f7 Y$ `. q3 a! R$ U0 v  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
. \! c3 C3 O/ T  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
7 w0 A0 r  V9 W, `( v, [, `" x  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
1 u: u, G1 K. C  W& h2 p; P0 G  [b]张:[/b]比过去多了一点。
7 x) r* s3 X: `8 \; x, M: H  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?, q  v+ y6 r& }; B1 [: O; M: |7 ^
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
7 x9 a4 K' A+ J( D, d4 ]1 |  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
/ ^5 b6 G- B7 B  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”; e/ N1 ^9 f! ~# l' I) n( _3 s  F8 |
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。+ Y( l" s6 t# Y4 m6 }: m3 V. ^6 t
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?6 P" f( o: s3 s7 a
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
1 P" K. x. Q. A8 `, C8 p& G1 b  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。6 D1 b- P) C6 {' b# k8 M# E
  [b]博:[/b]是,不一样。" S) V( \: y# v+ o% m4 h) ?
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
# |& G) q2 E& N. k  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。: Y6 A0 v% J3 ?' e' y! d+ K
  [b]苏:[/b]读?
5 z% U& f) K/ t" i' N3 C* c8 Q  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。8 H0 l, |! D' \: X- z
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。/ ~7 Z+ b" V8 h& Q- u8 R- R
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
0 d& A! }5 c8 w$ I/ G0 y  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
" \. ~- F0 [! F  O9 z4 i, z  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。) P+ @4 w, c5 I, l7 h% q, F* C' `, c
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?' L( @6 P+ V2 l! f7 ]" Z
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
: I. W1 q9 y$ t, H2 i& ?' |- _  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?  `; P7 r4 r5 G7 k  M7 D* ?1 Z
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
$ T) j! [. H3 Q% }& F. T9 P- V  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?/ C+ u9 }, o9 F7 j3 Y6 U" x( ^
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
/ @5 R2 {; `% n$ S& w+ P  g- ]  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?. `1 q. ^/ A7 s3 U6 c
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。( Q. M0 ?1 t% N% }% R
  [b]苏:[/b]哦!0 A  p4 d9 q- A6 U5 a
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。; i0 R6 G& r7 ^! i8 r  V
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?  u0 ?: Z& j  W# S( }
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。& U9 Q4 [; X" l
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
1 |9 U( U; Y2 q: v6 ~% y- g  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
' j0 `" g$ r, ~5 Y2 e1 u) O5 r  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?2 ]' D; F8 P- r5 r4 Z
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。. V: c$ g8 N4 \, f( |7 T6 Q7 c
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
- o8 X8 S7 \; a, l' y  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
" y5 t* r5 x  F% ]6 `& V0 z" N: H  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?( B: J3 ?, k& _( |: f5 M
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
$ C9 s0 E/ r: i& U  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
' Y0 o0 w: c* s, f1 ]/ [  [b]张:[/b]是的。! R0 S# b% w% t% y
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
$ y7 s" |' _/ f; d3 j! B& w  \  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。4 H& u- }1 D$ G1 L
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
7 m; A& O: M4 X6 L  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
$ o* V' ~0 C& V( ?- ]' |  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
' H- d% P) L* z/ E' Y# J  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
) \, K, ^( ~* I( Q  [b]苏:[/b]我猜的。
1 R% g# U/ u0 b( V4 g3 ~- r* J  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张. Y6 q. o$ y, f; D) H5 U
2 q  Q' w. _- H! m9 }/ f4 x
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
1 c% {2 A$ o: R* p5 x. Z5 F
  [( N6 q# g% N  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
+ A6 Z4 T% `" p8 l& c& [) }: P/ P
0 U& @, x1 _8 K3 m$ W& Z4 Y  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
8 t( ^) o/ q# L( U7 b1 u# a4 \, ?! v5 O
  苏:时机正好?
  s( @% ?- W- [2 ^) z$ J
# h) B& l1 F. J  张:是。
$ x3 |* ^8 C5 h5 f
  w3 P. S; B" Q- Z; w  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?- F2 W" J! ]* ^# e! i

% K- M2 G2 w' b" K1 `  博:公使。2 I( M( A* m9 a4 O1 I
' s6 i1 j2 e* ~- ]
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
: D0 E. F! d* d. ~0 s
: O6 {3 m/ O4 w0 t4 A; `1 A8 i4 i$ Y  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
6 ?; j$ w) W1 o- q. L: X. d' T2 y! K2 M4 v2 l7 k/ X% K/ k- I( z0 ^  ~
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?, O6 H( y0 ^2 Q

, Z: m3 w9 G0 [! C. Q  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
1 O/ O& ~5 f) Z, }, x' }" U$ i0 X9 \/ }( E: b" `/ i% L5 j
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
4 K' e0 U3 G# Z' D5 T/ T8 c; j1 u. e6 I+ s
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。' j, m5 Q% y, k( p% A6 f

1 y8 a- C( t: v9 F4 K+ n/ }. u  苏:哦!+ E+ |0 z) d/ L

$ n4 C$ _. r" ^1 M& u2 S  博:这位是真正的职业外交官!哈……7 J3 \* \: L* s

2 r, B! ^) e/ p& M2 s: G7 X& n2 ~' ?  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
  _% Q! }+ h1 d: {5 E5 Q; w5 I6 @
- ]' z6 W: Z& L4 s! T: q# K  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。9 J! T) A+ b* Y8 A! ^2 d1 k

7 F$ Q, n! q+ `' |. Z( ]; e# n- r  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
+ R3 L5 b0 A8 k- X% j* Y- K" }  U: U+ V& }' m
  弗:是的,说泰语。+ d; Q* P- _( X  z2 p6 A% n6 C& q
* Z" f# G% g/ x9 W5 t. ]. u& {
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
8 Y5 c# k) M9 o4 k
' u% o9 g& `! p7 v5 E& ]$ H  博:还从来没有吵过架。7 p1 {) I' V" g# |

9 I3 G( e% Y3 m/ p9 q' w% E! G, P  张:是,从来没有。
) {: d5 Q/ Y, E2 u% m2 z& X
6 v4 z0 k3 d2 q0 k! p  博:用泰语说,就是“还没有”。# R2 U& @2 U5 i! G5 A% N% P4 f
- f# N' H% [- G5 P. F( C  B
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
, u% T* o/ x. [# h) L" J7 f+ i3 [) A8 |. ^) }' n5 I7 U2 Y+ u" W
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
! a; n8 Z, c7 N
' f8 P: P9 j5 `0 Y! g& L5 @; _0 m3 K  张:我们两位从没有过这样的遭遇。3 N; T% i8 |5 g2 @9 Z- G- w+ U) }0 o
; {6 H  ?6 w5 X% Y
  博:从来没有在那个时候见面。) D. ^% c( h; s; ?1 t1 p! M
' v/ ~6 R: V4 o% @
  张:哈……- U# h9 E1 `1 V7 E5 x
0 T0 h" V5 |% e
  苏:尽量避开,是吗?; V* n3 m" f, n5 \. [3 Y) a, D
4 U7 v5 G# y! k7 h9 P
  博:避开。避开。. L- k2 w: x# I

6 h& R; C7 \" G0 N/ A  苏:那英国呢?/ h, |7 p0 S- @+ y6 G2 K1 |

+ z0 i( r% b# G) O' H5 w  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。) T3 T/ ~7 A) J' O5 J

3 \& S' f/ t3 v% p$ p6 D  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。0 s2 P  n! A9 M$ ~
5 ^0 d6 Z7 f( B5 L6 J* Z
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
- o! {) e1 [" ^0 U, S$ i. y
8 b* ~3 ]9 W5 P6 w+ b, u  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
) H2 v" Z! G$ K3 U( V0 a* J1 s4 X9 x6 X9 G2 N8 G, H
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
4 p" _1 x& q) z* [! Q# ]: F  p
, A3 E9 `# }  \7 g  苏:那作为朋友,会怎么做?
' T. k/ D5 p; j5 w
7 X2 G/ A1 o2 g( J  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。' v* C" Z/ n; o
$ [1 O! k$ p6 r5 o. M# u# F( A- {4 [1 d
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
( h( C( S- z9 K3 x  I
7 S& ]" x' O) E8 b  弗:是的,会交换意见。
' y, `6 h# b2 G7 w6 d4 ^8 e, B% e' D- d, g
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。- P! I/ G! g' {- z
2 Z; j( T1 m, ]7 t+ q. L3 ?9 }9 k
  博:没有困难。
6 G3 t1 @3 s! Q3 i, Q  V% o* D. X; F0 F  y, w( a; n; {+ L
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
1 f# P) g! d% c2 b% ^% k1 n- n7 A$ K1 g6 \  ]% ~: F! R" h
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
7 ^8 P6 E" L1 g; a, {' R* d- I9 Q' }+ W' `
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
/ a. J: W& B" u' q; f& l$ }6 L3 E3 Q8 T. `2 B; q7 L' H4 Y0 L; a
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
6 v& F& _, D: }0 t5 ]% U. O/ T0 W: E! }) v8 R) O3 I. ?& _) E) p* m
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?1 ~% Z. k& M' d
% z( p* C  h1 o5 {
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。5 h1 x3 p, g" Q; h

) I. ~  ]2 e2 E, C' q  弗:我们必须保持中立。, M1 d1 z. [. n
' C0 A* u/ ?- d5 v5 b0 ^2 t, r
  苏:始终保持中立?
. w- D5 g, J9 g
  {3 t( N8 Q- y7 T' I- {- E& n  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。9 q, U( @" C+ I

' ~/ \0 X7 U& ]( b: \  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
( m7 X" x- y/ a/ e* z7 P* }7 ?9 w( w# y' P$ W! x# h3 j/ m
  弗:但我们不理解啊。* \1 F+ b  c6 K5 [% e% N1 S9 H
# Q2 a8 n' G) H# Y  v9 B9 T
  苏:不理解?- q+ x" U" I$ r1 @! g

7 F+ |+ C: X4 Z& s  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。) C7 B( K( \; q( Y. A& ]
, k& I. T2 q/ }  b5 E& I% N, m
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?+ c% f; E5 H1 U9 ^

2 ]: T. e+ B/ n5 p  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
! h$ P: t4 h+ p7 |- p2 G( Q5 u0 t$ F  K+ z: s0 g* ~, a8 ^
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
0 m- |9 H9 B( O* b% `" g# O6 x' k& R7 G( F
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。( `4 g$ ~4 I$ V; Y' l% I4 }- H

7 |: e) E+ E, Z5 X" S, j  l  苏:中、美是同一天吗?4 o- a  ?8 `" I$ A

! P4 s3 u$ J% `& b  H  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
- p& X+ A7 P" N( M
& Q( b/ n+ B. e, c* N6 [  张:是。
1 t3 d6 b6 S0 v' |( n
! V7 X6 |/ ?# [- p, ?% {, y  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。* m5 P6 a( T1 U$ w; K  r

! s+ a6 \/ W3 f+ U. ?4 x  苏:张大使介意吗?7 n9 n2 n5 j. y8 D

+ s7 P0 |/ T0 l: X- p  张:不介意。. z6 F6 |& J  i) q8 G
6 r. N2 I/ M: B0 b* t* @
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
  j" [0 r, ~! A2 C8 \: A& Q. `' P3 ~& }
/ C% x8 M, O4 k3 o  博:苏提猜,不要想得太多了。
4 S+ c0 s* l+ j" `! V8 q
8 [' _0 ~' G! o" N  苏:泰国人这么想。" W% s1 f, x4 Z2 _+ T1 a5 P

! ^5 i; F  l/ \+ D  博:我们不这么想。7 P4 w* F. `3 _  q! e, W- U

; ?4 R4 c; i5 ~" J  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。- o# m$ Y. a4 \. m4 Y

! [0 L/ ]5 N: K% q- B在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变2 b/ s: c; y) U6 f

0 T( r/ B, \* B& A- O  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
2 w4 j. r9 p0 P' [1 H' V) q0 x7 N9 f" t5 q8 t( j. e( @0 v3 M7 Q, E0 k
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
( F. E2 @% y1 d* W/ p/ l
7 \6 I# P7 Y( K  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。, y  u. o& S1 {' Q# q: q5 _. d7 I
. Y; E' r2 g- c+ d7 V' v! h
  弗:是。
' U9 z: \, _5 G( M9 c! q
0 A7 q4 t" ]5 p- X* `' L7 \! p/ ]  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?  S! `0 H" F9 Q3 {0 o

: ^+ \7 l0 m! B( S! n7 N6 O  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。  p/ I4 f6 x& P- c$ l; Y

% |2 r& D2 q; B) f' d) U  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?+ ?& i/ O# N! ~7 ~* s8 p

1 F' M7 E8 i3 x1 B1 k  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。; K( y! X1 X+ J
% Z0 E, V, M5 D: s0 Q
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。7 z; u0 T3 W5 Q1 s& I- q$ a

" _/ U0 B" B: b' k  `9 z  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
! Y" M/ D/ s/ e* v+ f$ G  e1 _
. ~) _2 e$ B: y( Y  苏:大使感到糊涂吗?# k- H- {0 a; I. }  u3 j& a" X

) I5 k' W  _. m  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
3 j) L/ g' M* J! o5 ^5 B5 ?: o, O
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
# Z, f# ^0 ?; i4 y" Q: _! Q: z+ d
) v% h; N9 O0 c: B3 ^1 y9 ]) S. q  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
# V* f$ S! L+ V% M1 I* D8 h) z! f% d& p( S0 m2 M7 g& X" }" i' N
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?( R% _! E$ g0 F2 }* l& t
7 Y6 d7 b1 R' C9 V. s/ S; Y2 s. l
  弗:哈……( [& I5 l( q) P, l: P3 ~* b

6 ^$ M+ X0 W+ P0 V, r& E+ A8 |/ e  苏:每次来都碰到了“革命”?0 l8 E7 V0 a3 t% h

* |# T% |' Z* W" C4 g5 Y/ [6 j  b  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。/ J( b  p5 M; y6 s6 t

0 S- x' {8 W) e  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?. I' K0 i8 e1 x7 |# F8 l
* I( u, j0 g/ w3 x* S$ R7 n
  弗:那天我在英国。
# S. D8 {2 j. I0 }2 I& m+ Y; J
3 w' N! }! v; f2 d& T, O& z0 |+ w  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。. h" o$ n5 A  o7 w" B* e- D

( R' }: n/ ~8 A+ V' X0 _3 k' E  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?% ~% O+ C& N- L7 a/ e

7 v/ d; P8 U$ V4 z' H) _  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。! x4 ~+ c  t- V$ `. h
% U$ R. @: k# U6 w! L2 r
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
8 u: j: @9 j2 \" v
  P. b% i. S( e+ O) ~  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?# ~9 T0 I7 F; m+ t6 ?6 P" `
" q& ]# P* v% {. T  Y
  博:那你说说,有什么情报?
" m6 p5 y2 c5 n6 {7 g& t& k; `" p& ?3 m) z7 S+ k
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
6 A+ R& P% z, y. T8 d  }  J  G) y5 ?6 a' N3 D
  博:不对。
0 }3 F" e! x* ~9 o! |3 ]
5 S7 y8 X- k8 F) J: H  苏:CIA,可能有什么情报……  Z! Y, d3 l1 E% t' `

- ~/ j6 [7 Z" j, B( M  博:谢谢如此的表扬。谢谢。" ?" ~5 ^- V0 Q( r

) m, x7 C+ c1 e" i  苏:不是事实吗?
. A* W' h1 }# w8 ]
8 i3 x5 H; Z8 p  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。. X0 r9 \4 j' b' s  m

" m' }9 v1 P' I' n3 g  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?& |4 h, h+ V' @

" A  N& A" F/ q1 p  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
7 \7 x& ^8 H: X5 Q: m4 K9 v- T* c5 F2 P, S2 N
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。6 u5 f7 _: p' M% n2 q$ L# @
9 s3 x) ?" t! T; a) T$ x3 D
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。2 ?( c2 q& w$ A0 C5 R1 O3 n# k
* W# D* L$ o0 J: \
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?2 H) G0 X* P! B! \" d" r

1 R8 M3 b& Y' [/ z  博:苏提猜,请不要这样说嘛。  J1 F9 Y4 ~% x) |) ~; P
# N7 ~7 X$ _" {* V; b/ y
  苏:为什么?损失什么吗?
6 u/ u1 e% q  a: l
: f# [$ O2 j. T, u$ U  博:是。哈……
# u5 v4 _) S9 Y3 V
% l( r" Y0 a4 {! X  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
3 \" N5 Y7 H+ P: W) a
; U: Y# T6 f5 l4 [3 B  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的6 ~3 Y% b4 i1 b) n

* D5 V5 b, U9 ~, }$ K/ d" A6 z  苏:大使在泰生活愉快吗?9 M; r% b' F9 _* Q8 h
3 z4 Q& {% R& K: f
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
' p3 H. P* j! k& V  @. y
2 L  p2 X. G4 i+ f) b" v  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
# w) M4 O# _5 t: t- p' |& x' T$ q+ y+ b9 ?
  苏:这样好不好?
6 B4 C. [- g% N* O5 n$ w4 b* g4 e7 a' K. e4 Y( w4 z9 C
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。' q. W& f7 Z! M3 \% b- _
- x; ^) m" f- W: o% B, z
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?6 O4 {5 G$ Y5 s6 J5 ^5 |" P0 W
/ V; g9 Q4 |- p6 _' Y* Y
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
' ^+ e9 _; }; I
" V/ I( I. M& O  苏:泰国人?+ z1 }( w4 b% L" Z
3 ^% I5 W' P4 t" L6 x! s0 A, y8 r
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
  |0 q# w1 ~! ~) _  t( t* W% @$ l6 S& O: |$ z4 V* N
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
" n2 ]. P4 d3 K6 S( l. L3 w
9 O0 n9 V: [* ~3 `3 b% ~8 k2 j
6 B6 j, V. A7 y" d1 T: O! }2 B* I7 S* e2 s
% r: ^1 ~. p/ s
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
6 Y4 y$ X3 K  e* v) b# J当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-21 07:33 , Processed in 0.062069 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表