|
|
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
3 e9 N$ Y' Y0 x+ e- g6 G0 P
u8 v) Z0 ?' a P6 v% Y9 e0 Q[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]* q& f% H9 U% a, `2 J* R
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
! L% J0 y* O7 I% B. m[size=3][color=#8b0000][/color][/size]) @+ I& Q* g* l3 x
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
8 @! z1 C6 \9 M/ g; w1 t, a& \! G [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。) F, S6 e, r1 p6 C8 P
% M7 f( L3 y2 O
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]- V: M# X. i3 K, Y$ \ e
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align] [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
- n/ m% O" p) o# n- z% Z [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。( c% F' X/ k( e0 z# g% @
[b]苏:[/b]然后是张大使吧?4 ^6 s8 q; i6 Y8 _% O9 H p' {
[b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
3 \" F3 {4 Z2 I B- _* s& H [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。' c$ W6 S- v J8 o$ u. K! d
[b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?, M1 k2 C6 m2 C
[b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
/ {( P5 S, A, _) a: ^8 S& c- Z [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
; T! \2 o" A' K) J [b]弗:[/b]是,因为不一样。
) d P/ W, s5 k' n } [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?7 E) b/ v' W+ o7 b
[b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。; L! E# `( L3 S5 T4 s1 b
[b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?& E- a( F" J4 \6 g$ v5 j' |3 `1 b" i
[b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
C- c0 N6 ^( _! ~6 Q! `. U5 S: d [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?. V! X7 |1 L# ]
[b]弗:[/b]不知道了……
$ J$ h1 C2 m K9 s% t/ v3 ?% W [b]苏:[/b]记不住了?
# F: q3 k' ^7 }0 I: o& \; R [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
" K5 o S7 P5 K [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
" F, n) h; O7 {# Z; y [b]张:[/b]难。
$ M! C1 W, \1 h; w1 S4 N0 i [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?$ l) @0 O( V" g! S
[b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
1 R* H: k# [. A( D' I" n [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
4 ^* x) _( [4 m6 G/ G1 j [b]张:[/b]是的。
( e, @; v/ b1 H! l [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
2 ]& R) h' t5 q& ]! h3 ^6 D" a [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。0 _8 M1 P' X7 R7 P
[b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗? q, E3 w( q x" d8 l$ x8 h
[b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
6 `( S1 d0 ^ D. x/ @: s* K: }& y [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
6 D7 n$ g. {. R0 j% j4 ?8 f% f1 w5 e% s [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。+ I) Y5 i1 l7 a+ J
[b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?3 \% b: T1 z1 Y: r6 k
[b]博:[/b]政务参赞。
& W0 a) _3 [8 \% M5 k+ { [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
5 P7 b5 T8 S1 d, h- F1 }/ ` [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
0 S" `) t; r0 B$ E2 E8 \ [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……8 z) I. ?0 |' q
[b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
7 f% Q: Z- O* [ [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
" p) c0 k( ?. Y [b]博:[/b]不,不,不是这样的。4 u1 p# B! ]0 g, Q
[b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……1 ?* K5 [2 a. V9 L: e/ V8 R
[b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
+ M* Q0 S" d a5 i; f [b]苏:[/b]没有教科书?
, u* |( d) z% S7 m& m [b]博:[/b]没有。2 g; }; ]7 w' P9 [" g8 L$ I
[b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?3 Z" c- q! p' G3 j$ p: l0 T" O, m
[b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。5 b! A, \' _( b8 \( d
[b]弗:[/b]我也觉得这样更好。, ~6 K1 f6 s+ x6 M N
[b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。5 B8 I" V( h+ d" @# D
[b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
4 N, x6 G D: j" U7 U [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?- N, F' P- H" z! j! y1 ]; Z
[b]博:[/b]应该是语音语调。& n: L; z9 Z& Y# o1 R
[b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?9 d) [" G; v. O! {( F n9 J! [
[b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
$ T; q& o, Y6 U9 K O! i) A* G. @! l [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
& ?3 q( m# ^: L; _" c3 U [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
- f$ m U9 L8 J' v [b]博:[/b]截然不同吗?
* P6 K) Q7 k' |8 ]1 k' Q [b]苏:[/b]您刚知道啊?6 f8 s" W, L. B9 ?6 b
[b]博:[/b]……
, l& W+ z% L# C# R [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
! O. m, ~. k C( i [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。* k7 ` A7 q5 V
[b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
% h: g4 o7 ?0 H [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。2 x1 J7 v) A! L. _& t8 h( ^6 \' X! U
[b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
7 Q# w, w, D. L* | [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
4 a# O0 ]: V. u [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?" e& `4 z0 |7 w+ L! B3 W2 i
(四位均笑。)
" x0 }8 X. x( q. y [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
8 ? Z# {5 }1 D1 q. J8 f [b]苏:[/b]为什么?
3 X. d/ Y) l3 l% G+ ~: @7 H5 H. z) K ~ [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。/ G3 Q1 N- ~) }/ Z
[b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
5 s5 z) ^6 ^; _9 L1 x, e0 V1 V0 N [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。- q7 ^) y2 D# U) v% P: l
[b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。- f( c6 M E) p- c& M
[b]张:[/b]比过去多了一点。
" N1 c+ p% j& x4 }7 ~: N1 S [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
% P5 a e) F m8 @+ X" ~ [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
! D/ t, q9 d9 K( {4 h [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
2 l" E+ E$ V# `( [* U [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
; u' z0 A# ]+ Y- V7 n0 b2 |" q [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。( h/ J, j. z; X- q) T! Z; I
[b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
& i8 v; F$ z t, h% o" n) A* i [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?3 J, H1 f( k- ]/ f, G
[b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。$ | k; m: q: I; ~
[b]博:[/b]是,不一样。
' r9 c, g" M% T6 ~7 U; x* h7 n [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?: w$ b4 j8 g: ~' S ?( x
[b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
, c% q3 |; F5 G- h3 U [b]苏:[/b]读?, ?& a4 Q. [- E1 Q s
[b]博:[/b]是的,他说要“读”。
! b4 C7 \3 T$ `1 z& ?9 t [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
; d$ V8 p7 _8 T' c# C+ U$ o [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。/ h6 y' T9 M, X8 a; |
[b]苏:[/b]是你特别喜欢的?3 Z. v2 {- u# _. ?5 z/ }
[b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。! e# _& @+ ]$ P1 w% p# p
[b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
' n9 q1 D! O7 x [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
# {4 o, @. M: f5 z5 e0 m [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
# K) s6 A$ `$ a" `$ \ [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。% B' ^6 m7 p X' p( x- p' H: T
[b]苏:[/b]还迷上电视剧了?" O" r- o4 w' |' ` Q2 [6 r, s
[b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
* F# R0 w" X, t0 o( f) Q3 \ [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?2 A% f, ^6 _, c3 Q5 V, s
[b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
4 ^: G6 i# b8 I* `, m7 t3 ^ [b]苏:[/b]哦!, X+ |( ], m) x
[b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。1 k' j4 S. \8 E" |0 d& `
[b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?& k! f. }# n+ m s" d! a
[b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
: A- w2 H5 f( b& _" F [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
6 b( M3 s0 c: A+ M5 ^- j- s [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。0 O/ b; P2 g* Q' g4 e
[b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?0 i7 i; x, c* g9 |$ l9 W
[b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
9 y/ [, x1 x6 \+ H+ A z [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?& Y/ b X' Q5 H6 B$ ?9 }; H, w
[b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
& B+ E( t3 Q: z. }0 J* U% h [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?) m. |7 {& f% L! R& k3 k
[b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
9 u9 H, U8 F: @: H: ~5 D7 W1 n [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。0 n2 O2 V) @+ o( Y* a' N
[b]张:[/b]是的。
6 Y9 q& t2 _8 N/ I9 y3 {3 k [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
' f8 @# C2 @2 a5 P [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
# t. s3 O% B4 [% d- T/ L [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。% K, a; r6 z9 c; q, X
[b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。) W/ i6 n) f- {. _$ l7 \0 ]
[b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。/ @+ v# k) ^5 d; U+ n
[b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
5 f; e% t! {( M: X4 ~- d5 u3 d [b]苏:[/b]我猜的。) J% d% j7 u8 o/ {7 O! d2 B
[b]博:[/b]被你猜出来了。 |
|