|
7 D- z- V' I, S Y$ o& H! T% [: k
# T, b$ J, ^, J4 V( U8 h& @& A2 c2 eIt being in the springtime and the small birds they were singing / p7 n5 y0 F" \4 B' W# l8 J L
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 2 j3 w# `: J8 ]6 q
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
0 g8 h6 J F. Q9 z# n6 k沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
# k4 n: v" v9 j/ c4 s' B" ^; M5 i0 yThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming % H! c8 n9 \) \4 N0 @0 x& G/ |
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 . \/ X; X& }4 e" x) u
To view fond lovers talking, a while I did delay - ?) y. i2 x% K" a2 Y0 ^
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 ! J8 @# y* h+ P! ?' T8 V( A- _
She said, my dear don′t leave me all for another season 1 B% K, l* M: T }
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 . Z+ U, k3 D7 ?& X% O9 I' P2 F: R
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
7 ]& D. ?) T4 w( b Q虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 ! {9 v. x' t3 Y( x1 o( Z
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
) x9 I& x" i8 B/ |$ t 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
5 s- ~0 M$ ] wAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu h0 K+ P. N% V z7 }
我对神发誓,我永远都不会说再见 1 _0 a) l Y+ T0 x
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience + c7 n0 A( B6 |
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
, o, `2 \" ]& ~5 vYou know I love you dearly the more I′m going away " i, L6 P1 B' [3 ]
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 1 w# t; F8 B7 G# A/ T5 @' w
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation / W2 C3 m/ k; t
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
4 _$ r! Q1 o( m. h5 S+ D. y1 @To comfort us hereafter all in Amerika y
: t! G( a, c5 G, F: `( A来抚平灾难给我们带来的所有创伤
' Z) z# c6 y! Q, D; G$ O/ AThen after a short while a fortune does be pleasing
4 T v" G* N$ r不久以后当一切都已经平息 9 V6 C# |& D! t, ~5 T0 G" o
T′will cause them for smile at our late going away
, ^- v9 e% m% a" u我将让所有人都因我们这次离别而幸福 8 [4 q" _% d: E; w% }
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory3 n# A% K) M7 Q2 l1 W# a1 F
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
5 k6 r. I0 P1 V: @We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
, n6 b/ f o) q/ a; j我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
+ U3 N' C) w# E8 n pIf you were in your bed lying and thinking on dying
5 H' E o5 p- c6 q- v. U如果你躺在床上正思考着死亡 $ E+ j' i4 f: T; v
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er0 |/ |, z4 C8 o$ D8 J; w/ Q
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
9 m6 F! O8 h( yOr if were down one hour, down in yon shady bower
% i. `; ?7 u: W4 m/ R y或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ( r" k6 D4 j. ?4 L; u: p
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
' H# N. U& O5 a 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
9 Q' H4 w4 d- g3 ^Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
- r" T/ @( U% ~4 c- B3 z所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 ' p2 h2 Y7 ~6 `; w
I never thought my childhood days I ′d part you any more " }$ {# M: u$ e; `+ H
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 3 M* F- d, c) ^* I5 ?# h
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
! C+ E' K& q3 W N' V而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 & \! Y. R5 K6 G) i; O
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore + A3 f2 f9 p" s$ G+ Y
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行6 o5 O9 S2 }$ }' W
$ _2 |6 o% M1 a" xCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 + u% Z( {$ ]+ ?7 H) \
! }$ C/ h M9 B/ r- D2 C- L+ H
3 k6 Y6 d- `( ?) r. x
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
* U( c5 g" L0 Q( h她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
# L; A7 X: [; o+ h0 _
. t* }0 f* r" V+ t4 X5 B4 ACara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
0 k: K$ _8 S: D' k3 T0 I" C* D# P
/ E& V+ m0 I/ g6 M: F14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
5 v+ K, Z# \, s* u% L+ V* N9 V9 M, S. h) p# o& i
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
5 U4 \* B% L$ q$ D4 f# N9 y$ g2 g
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。6 N4 N! l4 z. J( O. A- N2 g( B
5 R1 [" e7 B: Y! ?3 ~1 P, P3 K自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|