杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 108276|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
, M7 U4 C  F' k1 Z+ v( \' N  ~$ \ 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”6 ^: d+ g9 Q) C% u& b5 q

1 ~0 S" Z3 E, h) w$ a' K2 I我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。1 `$ `1 s. N; `+ c! Y  \3 G

9 x( U5 }* \0 t遗憾,我给不了任何回答。& p2 |" d: f) B" C  D7 M3 G
- D9 K3 t8 G' B# d6 F
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”5 _& \: @( s2 k2 f8 c

$ O2 @, ^9 a, I) Y3 M* g抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
! J) p3 L. ?( G 9 x& D4 P8 k! h+ N' g, B
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
+ u7 g2 ?# C: f3 e: Z * H* l- z" V* x. N0 h' R
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
- F. X$ s8 V" V1 K1 O% {* z3 S, k 4 G0 v+ X" p4 Q6 `/ ^+ X
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。0 E2 @5 G- n# x0 \8 o5 K2 R8 I' M
+ ^4 k5 O; ?; D/ B2 B0 y* s
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。! g' T1 J) {: |7 [

* N8 F' G5 O) G9 M4 j& d8 j+ H民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
* q9 X+ h9 C. E' m4 C1 P6 ~; d# |
& m+ X. {$ V$ k, `; |华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
. t3 J$ D( D& p* U  ]
3 Z! m/ g5 D) a% u; b. @' C2 V4 s4 ^中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。0 `# G8 D9 \! a& N

! I  N& a6 H$ I  X0 h( }4 p4 r骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。3 i& ]. I; d4 S! H! M  ~* @+ S
$ x9 N; `% X/ A0 r' S
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”0 S7 G9 |2 y+ t

3 s# M8 V5 |6 g1 C警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
6 x; t$ S* @! l2 R# |: f# Z  F
9 W8 H- t( {) @2 C, d# d容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
/ r# }* H# W+ r
5 G9 s) W9 E- Y2 `1 B" G要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。% @+ n, `! J. m* `! F' c* t

7 m  b2 z6 e) [, {, j1 j渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
9 `6 z* z4 e8 C- T  ~ 3 L: Q% u7 k2 V; ~  f
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
( r9 ]# T1 m' \6 S
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
7 S, g* J- O( O! z- T
* m0 q! M; Q1 v5 @; _不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-26 22:05 , Processed in 0.054355 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表