杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>4 n6 R! [) P  t/ I
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>) H2 n3 T; C: {' i9 `0 J
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
7 @; H7 P# }$ J2 G# r) k<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
9 n+ q# e: P5 f+ Z5 @1 }( z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
4 p. t1 i3 g* p/ L<P>深埋我心底—我爱你 </P>- i& ?; ~8 k  x5 s5 |5 [5 @
<P>From the first moment we met,</P>: X- Z& N, v; M4 N/ I) G
<P>从我们相遇的那一刻起</P>( @9 u: O% y4 T9 S% ~
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>% O* g( b! }6 S3 U/ _* }$ h
<P>我已痴心爱上你</P>
' R$ i8 M5 H+ M<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>) j4 l3 x& }# M& Q# u/ r- n
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: w( O* q$ \# s" h$ E- h( r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
" x. s% _5 L. T: r1 G<P>但我们从未谈论心事 </P>
! y# n, o) d( e, D" ]3 |; g<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% A% s3 T! G( a5 T! o) j3 h. |<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
; @5 P( x: Z4 r7 `* B<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>2 v3 e7 Y7 v& i( ^& S
<P>也许我能了解你的感受</P>
& X0 H$ E9 q8 B; Z<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. q& \/ W" j4 D
<P>爱,爱只一个字 </P># c8 V+ L  H2 |" U, `
<P>Why is it so difficult to express?</P>
8 b6 Y! O4 v. a( e1 z1 X( {5 M<P>为何如此难于启齿</P>2 G$ N$ J' J$ B4 {- a
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 i9 O. J" D6 z<P>我想说我爱你 </P>: X2 F$ \. a4 g1 U0 Z7 f# S+ V
<P>But I never did</P>4 {/ T( m4 r! U$ ?' p) `/ }
<P>但我不会</P>
" `/ `" ~7 ~& x( n<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; V9 H0 N1 j/ D5 x# k+ a, d$ Q3 J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>8 G& w! y% Q& ]/ y3 R
<P>If today isn’t too late,</P>
3 X! R; [! M6 f: O" @& `/ r<P>如果今天不太晚 </P>
" V, v# n7 y' E) m- F2 ^; \+ Q" L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
0 L2 G' p- R' M% j* L, b<P>我期盼吐露心声</P>& q5 c8 y0 k7 R. K8 p& ^' b
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ y0 E- ^. b2 F2 `. f) Y8 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" j) z8 S+ z5 r3 v* m2 {, f  i
<P>Can I entrust it to you? </P>; M+ z- T7 q& y/ k( X# z" J( n* T
<P>我能把它交付给你吗?</P>) o. S$ h& k, O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- n' w! i# D+ T0 \$ `8 ~2 p( U" ~<P>把我的爱放在你心里 </P>  ]& y8 N- E, {7 ^
<P>Love… just the word love</P>8 h6 K, b, K& R4 [! x
<P>爱, 爱只一个字</P>
0 k8 D( `! `9 u& c2 d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: |( h* l1 [5 ~0 p. V: t$ B) |( k: v6 V<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>) u+ r* T# e7 d8 Y3 n1 g8 V
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, {3 m: b# @7 \/ e! f$ N7 p8 y) o0 O<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
3 m8 I/ u: t5 S* Z9 E9 m3 E# K+ \<P>&nbsp;But I never did</P>
9 Z5 S# t6 r" v" O$ {! G5 }1 G<P>但我不会 </P>
9 D! f- X. N/ c0 o" g3 W0 ~* x3 ?, _<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>. u; @. ?1 T. N9 z, m$ @9 [, v6 U. I7 t
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 E* D! H9 e5 X, J  G* L: N
<P>If today isn’t too late, </P># k8 R' v8 L- H6 \! |
<P>如果今天不太晚</P>
  @- o2 \1 f. D2 b<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
$ S" D% j0 ^# f- g<P>我期盼吐露心声</P>) H' ?) j) E8 ?+ H8 Z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
0 x& m5 F5 E2 y3 H/ i; E8 h% Z" Z7 ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& o4 `) Z  G' O. E
<P>Can I entrust it to you? </P>
  l/ t' X7 |; |9 c3 O/ V<P>我能把它交付给你吗?</P>$ [% H1 e8 w$ g
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- H8 S; K/ _7 Z8 ~. k1 U; w<P>把我的爱交付你心 </P>
5 x( |# y& Z; w3 y" U5 H& m( X1 U; D<P>Can I entrust it to you?</P>
. o7 U8 E2 ]+ d3 ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 K; Y& `8 o# y4 f+ |" [
<P>Entrust my love within your heart</P>
. R* G1 r- w$ B+ S2 u* f5 G<P>把我的爱交付你心</P>
4 G! X8 G9 z; X8 n$ e& z1 }5 A2 r* a% }1 z4 r" Z" F
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P># h$ @. L3 ]& \0 ?$ P
<P>月光闪亮</P>( q5 a: T5 J$ }, u
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>: @% p" `% E; y0 R3 d/ t8 Q
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
/ |) |9 i7 F4 f. T9 K7 m<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
( H! `! P& ^, O& w- e4 x1 ]' q, L3 M<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 D5 o/ y& t+ r  m" l<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>+ R) ]7 s0 x9 u: x7 v7 m# i
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>& u7 M4 M% a8 [5 R
<P>The sky is happy down to its soul </P>/ W& L2 T0 C4 R* y0 V4 m" v3 {
<P>天空也陶醉了 </P>$ I6 L. _3 Z8 R7 y. q6 T
<P>With the moon kissing it every night </P>
' l' C! F6 B; p6 C! ^<P>月亮每晚亲吻它</P>8 t5 h5 ?! G1 Q( E# u/ q8 B
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>' s7 Z1 I7 Y7 P* G6 G: c  d
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
4 d* E4 W; p5 F( `* `( B<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>5 V$ K; }4 F' y; E- R
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>& K" v1 }( V! G) h5 j
<P>You needn’t fear anything </P>' G' m% L  E8 s. B. v7 m/ {
<P>你无需担心 </P>: j) ^' ~, J: E7 ?: e
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>8 V4 F; t6 b3 t2 S- J
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
0 A) l9 Q5 ~* K* e8 \2 w: S<P>Every other word you utter is love</P>0 z. ]+ l  T* c! v4 T& ?  ]( g
<P>你说的每个字都是爱 </P>
$ ~- U# k6 [, y! m5 i3 q3 z<P>I really want to know just how much you love me</P>$ g' u1 E$ Z. @$ H
<P>我想知道你爱我又多深</P>
0 w/ ]2 j  R4 q<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
$ o1 [! o3 }" q+ `" r; [8 q% L<P>我爱你,我爱你全心全意</P>" x/ B9 \7 l  S( _% R
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>8 |) d" _) f. R
<P>我的爱无与伦比 </P>
5 a- g8 x# a$ b, c% S<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>8 \! b4 A  j2 h3 U' R4 g
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
# v8 q5 W0 _% B+ z9 y<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>8 C0 z6 m, e7 L6 Z' P
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>( {9 p. a" `* y# }
<P>I want so much to see inside your heart </P>  f% ^- U, f1 E, |9 b2 Y/ A
<P>我好想看穿你心</P>
5 W5 T4 D# q7 \: R( ]0 F<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>' E1 D, T# w+ v
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
( n7 [3 g$ K( ]+ e, u<P>To prove my love, I’m willing to die</P>$ a$ w- m2 z4 p/ k. L! t3 x; T, K
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>0 b+ y" s0 N1 `
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>6 p( ?& h! |, n8 r8 @' p7 J
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>$ B3 E  [1 d$ n2 B
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>9 S, V% g& m2 M! n. E* L. Y
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>7 {! n. p  j1 J" b6 P! S
<P>I regret not dying </P>
1 e: U7 Q! q8 v. Z; h<P>我遗憾未死</P>
( _- y7 _, W1 `2 `<P>&nbsp;I only have one tongue </P>5 r' ~1 L4 @- }3 [
<P>我只有一个舌头</P>
$ b; `4 i1 D; [$ N8 j+ }& L- Y1 h<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>  @* d# u# Y% w) f" z
<P>它不是近于100,000 </P>
* G& F% ?9 v7 @<P>With such a tongue as yours, </P>+ K+ [, }) {- x2 i8 d% I
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 x$ k! Z+ V% I2 s<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
- A) ~+ {4 y! J# R! n1 Q: X* \<P>你的话语跟不上它 </P>
& p. m' ?- O( F0 r& o<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# Q) `5 c+ m) v6 d' E<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
4 g2 t) \& N* R% G<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>, t. j8 M* W4 s
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>/ W! \/ j, B7 e8 G# C

5 m/ z' A9 n' F/ q" b1 `[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-13 19:54 , Processed in 0.063539 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表